Psalms 105

Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime, navješćujte među narodima djela njegova!
Δοξολογειτε τον Κυριον επικαλεισθε το ονομα αυτου καμετε γνωστα εν τοις λαοις τα εργα αυτου.
Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!
Ψαλλετε εις αυτον ψαλμωδειτε εις αυτον λαλειτε περι παντων των θαυμασιων αυτου.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Καυχασθε εις το αγιον αυτου ονομα ας ευφραινεται η καρδια των εκζητουντων τον Κυριον.
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Ζητειτε τον Κυριον και την δυναμιν αυτου εκζητειτε το προσωπον αυτου διαπαντος.
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
Μνημονευετε των θαυμασιων αυτου τα οποια εκαμε των τεραστιων αυτου και των κρισεων του στοματος αυτου
Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
Σπερμα Αβρααμ του δουλου αυτου, υιοι Ιακωβ, οι εκλεκτοι αυτου.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
Αυτος ειναι Κυριος ο Θεος ημων εν παση τη γη ειναι αι κρισεις αυτου.
On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
Μνημονευετε παντοτε της διαθηκης αυτου, του λογου, τον οποιον προσεταξεν εις χιλιας γενεας,
Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.
της διαθηκης, την οποιαν εκαμε προς τον Αβρααμ, και του ορκου αυτου προς τον Ισαακ
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez,
και εβεβαιωσεν αυτον προς τον Ιακωβ δια νομου, προς τον Ισραηλ δια διαθηκην αιωνιον,
govoreći: "Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu."
λεγων, Εις σε θελω δωσει την γην Χανααν, μεριδα της κληρονομιας σας.
Kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,
Ενω ησαν αυτοι ολιγοστοι τον αριθμον, ολιγοι, και παροικοι εν αυτη,
išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
και διηρχοντο απο εθνους εις εθνος, απο βασιλειου εις αλλον λαον,
ali ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
δεν αφηκεν ανθρωπον να αδικηση αυτους μαλιστα υπερ αυτων ηλεγξε βασιλεις,
"Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!"
λεγων, μη εγγισητε τους κεχρισμενους μου και μη κακοποιησητε τους προφητας μου.
I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne.
Και εκαλεσε πειναν επι την γην συνετριψε παν στηριγμα αρτου.
Pred njima čovjeka posla: Josip u ropstvo bijaše prodan.
Απεστειλεν εμπροσθεν αυτων ανθρωπον, Ιωσηφ τον πωληθεντα ως δουλον
Sputaše uzama noge njegove, u gvožđe mu vrat staviše,
του οποιου τους ποδας εσφιγξαν εν δεσμοις εβαλον αυτον εις τα σιδηρα
dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
εωσου ελθη ο λογος αυτου ο λογος του Κυριου εδοκιμασεν αυτον.
Kralj naredi da ga driješe, narÄodÄa poglavar oslobodi njega.
Απεστειλεν ο βασιλευς και ελυσεν αυτον ο αρχων των λαων, και ηλευθερωσεν αυτον.
Za domaćina ga stavi kući svojoj, za nadstojnika sveg imanja svoga,
Κατεστησεν αυτον κυριον του οικου αυτου, και αρχοντα επι παντων των κτηματων αυτου
da velikaše njegove po volji uči i starce njegove mudrosti da vodi.
δια να παιδευη τους αρχοντας αυτου κατα την αρεσκειαν αυτου, και να διδαξη σοφιαν τους πρεσβυτερους αυτου.
Tad Izrael u Egipat uđe, Jakov došljak bješe u Kamovoj zemlji.
Τοτε ηλθεν ο Ισραηλ εις την Αιγυπτον, και ο Ιακωβ παρωκησεν εν γη Χαμ.
Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
Και ο Κυριος ηυξησε σφοδρα τον λαον αυτου, και εκραταιωσεν αυτον υπερ τους εχθρους αυτου.
Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
Εστραφη η καρδια αυτων εις το να μισωσι τον λαον αυτου, εις το να δολιευωνται εναντιον των δουλων αυτου.
Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.
Εξαπεστειλε Μωυσην τον δουλον αυτου, και Ααρων, τον οποιον εξελεξεν.
Činjahu među njima znake njegove i čudesa u Kamovoj zemlji.
Εξετελεσαν εν μεσω αυτων τους λογους των σημειων αυτου και τα θαυμασια αυτου εν γη Χαμ.
Posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni riječima njegovim.
Εξαπεστειλε σκοτος, και εσκοτασε και δεν ηπειθησαν εις τους λογους αυτου.
U krv im vode prometnu i pobi ribe njihove.
Μετεβαλε τα υδατα αυτων εις αιμα και εθανατωσε τους ιχθυας αυτων.
Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.
Η γη αυτων ανεβρυσε βατραχους, εως των ταμειων των βασιλεων αυτων.
Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
Ειπε, και ηλθε κυνομυια, και σκνιπες εις παντα τα ορια αυτων.
Mjesto kiše grÓad im dade, ognjene munje po njihovoj zemlji.
Εδωκεν εις αυτους χαλαζαν αντι βροχης, και πυρ φλογερον εις την γην αυτων
Udari im lozu i smokve, polomi stabla u krajima njinim.
και επαταξε τας αμπελους αυτων και τας συκεας αυτων, και συνετριψε τα δενδρα των οριων αυτων.
Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.
Ειπε, και ηλθεν ακρις, και βρουχος αναριθμητος
U zemlji im proždriješe svu bilinu, proždriješe rod njihovih njiva.
και κατεφαγε παντα τον χορτον εν τη γη αυτων, και κατεφαγε τον καρπον της γης αυτων.
Pobi sve prvorođene u njihovoj zemlji, sve prvine snage njihove.
Και επαταξε παν πρωτοτοκον εν τη γη αυτων, την απαρχην πασης δυναμεως αυτων.
Izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.
Και εξηγαγεν αυτους μετα αργυριου και χρυσιου, και δεν υπηρχεν ασθενης εν ταις φυλαις αυτων.
Odlasku njihovu Egipat se obradova, jer ga od njih strah spopade.
Ευφρανθη η Αιγυπτος εις την εξοδον αυτων διοτι ο φοβος αυτων ειχεν επιπεσει επ αυτους.
Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoć sja.
Εξηπλωσε νεφελην δια να σκεπαζη αυτους, και πυρ δια να φεγγη την νυκτα.
Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
Εζητησαν, και εφερεν ορτυκια και αρτον ουρανου εχορτασεν αυτους.
Hrid rascijepi, i provri voda, pustinjom poteče kao rijeka.
Διηνοιξε την πετραν, και ανεβλυσαν υδατα, και διερρευσαν ποταμοι εν τοποις ανυδροις.
Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.
Διοτι ενεθυμηθη τον λογον τον αγιον αυτου, τον προς Αβρααμ τον δουλον αυτου.
Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
Και εξηγαγε τον λαον αυτου εν αγαλλιασει, τους εκλεκτους αυτου εν χαρα
I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
και εδωκεν εις αυτους τας γαιας των εθνων, και εκληρονομησαν τους κοπους των λαων
da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!
δια να φυλαττωσι τα διαταγματα αυτου, και να εκτελωσι τους νομους αυτου. Αλληλουια.