Psalms 89

(По слав. 88) Маскил на езраеца Етан. Ще възпявам милостите на ГОСПОДА до века, ще известявам с устата си Твоята вярност на всички поколения.
La favorfarojn de la Eternulo mi kantos eterne; De generacio al generacio mi sciigos Vian fidelecon per mia buŝo.
Защото казах: Милостта ще се съгради до века, Ти ще утвърдиш истината Си в самите небеса.
Ĉar mi diris: Por eterne estas fundamentita la boneco, En la ĉielo estas fortikigita Via fideleco.
Направих завет с избрания Си, заклех се на слугата Си Давид:
Mi faris interligon kun Mia elektito. Mi ĵuris al David, Mia sklavo:
Ще утвърдя потомството ти до века и ще съградя престола ти за всички поколения. (Села.)
Por eterne Mi fortikigos vian semon, Kaj Mi konstruis vian tronon por ĉiuj generacioj. Sela.
И небесата ще хвалят Твоите чудеса, ГОСПОДИ, и истината Ти — в събранието на светиите.
Kaj la ĉielo gloras Viajn miraklojn, ho Eternulo, Kaj Vian fidelecon en la anaro de la sanktuloj.
Защото кой на небето може да се сравни с ГОСПОДА? Кой сред синовете на могъщите може да се оприличи на ГОСПОДА?
Ĉar kiu en la ĉielo estas egala al la Eternulo? Kiu estas simila al la Eternulo inter la potenculoj?
Бог е много страхопочитаем в събранието на светиите и страшен между всички, които са около Него.
Dio estas potenca en la anaro de la sanktuloj, Kaj timinda por ĉiuj, kiuj Lin ĉirkaŭas.
ГОСПОДИ, Боже на Войнствата, кой е могъщ като Теб, ГОСПОДИ? Истината Ти Те обкръжава.
Ho Eternulo, Dio Cebaot, Kiu estas potenca kiel Vi, ho Eternulo? Kaj Via fideleco estas en ĉio, kio Vin ĉirkaŭas.
Ти владееш гордостта на морето; когато вълните му се надигат, Ти ги укротяваш.
Vi regas la malkvietecon de la maro; Kiam leviĝas ĝiaj ondoj, Vi ilin kvietigas.
Ти си смачкал Рахав като някой убит, разпръснал си враговете Си с мощната Си ръка.
Vi faligis Rahabon, kiel mortigiton; Per Via forta brako Vi diskurigis Viajn malamikojn.
Твои са небесата, Твоя е и земята; светът и всичко, което го изпълва — Ти си ги основал.
Al Vi apartenas la ĉielo, kaj ankaŭ al Vi apartenas la tero; La universon, kaj ĉion, kio ĝin plenigas, Vi fondis.
Северът и югът — Ти си ги създал, Тавор и Ермон ликуват в Твоето Име.
La nordon kaj la sudon Vi kreis; Tabor kaj Ĥermon prikantas Vian nomon.
Ти имаш мощна ръка, ръката Ти е силна, десницата Ти — възвисена.
Vi havas brakon kun forto; Potenca estas Via mano, alta estas Via dekstra.
Правда и съд са основата на престола Ти, милост и истина ходят пред лицето Ти.
Virto kaj justeco estas la fundamento de Via trono; Boneco kaj vero iras antaŭ Via vizaĝo.
Блажен народът, който познава радостното възклицание! Те ходят в светлината на Твоето лице, ГОСПОДИ.
Feliĉa estas la popolo, kiu konas trumpetadon; Ho Eternulo, en la lumo de Via vizaĝo ili marŝas;
В Твоето Име ликуват цял ден и чрез Твоята правда се извисяват.
Pro Via nomo ili ĝojas la tutan tagon, Kaj ili fieras pro Via justeco.
Защото Ти си славата на тяхната сила и с Твоето благоволение се възвишава нашият рог,
Ĉar Vi estas la beleco de ilia forto; Kaj pro Via favoro altiĝas nia korno.
понеже на ГОСПОДА е нашият щит и на Светия Израилев — нашият цар.
Ĉar de la Eternulo estas nia ŝildo, Kaj de la Sanktulo de Izrael estas nia reĝo.
Тогава Ти говори на светиите Си във видение и каза: Положих помощ върху един силен, възвисих един избран между народа.
Tiam Vi parolis en vizio al Viaj fideluloj, Kaj Vi diris: Mi sendis helpon al heroo, Mi altigis elektiton el la popolo.
Намерих слугата Си Давид, със святото Си масло го помазах,
Mi trovis Davidon, Mian sklavon, Per Mia sankta oleo Mi lin ŝmiris.
него ще поддържа ръката Ми и мишцата Ми ще го укрепва.
Mia mano lin subtenos, Kaj Mia brako lin fortikigos.
Врагът няма да го притесни, нито синът на неправдата ще го потиска.
Ne venkos lin malamiko, Kaj malbonagulo lin ne premos.
Аз ще смажа противниците му пред него и ще поразя онези, които го мразят.
Kaj Mi disbatos antaŭ lia vizaĝo liajn malamikojn, Kaj liajn malamantojn Mi frapos.
Верността Ми и милостта Ми ще бъдат с него и в Моето Име ще се възвиси рогът му.
Kaj Mia fideleco kaj Mia favoro estas kun li; Kaj per Mia nomo altiĝos lia korno.
И ще поставя ръката му над морето и десницата Му — над реките.
Kaj Mi etendos super la maron lian brakon Kaj super la riverojn lian dekstran manon.
Той ще извика към Мен: Отец си ми, Бог мой и канарата на спасението ми!
Li vokos Min: Vi estas mia patro, Mia Dio, kaj la roko de mia savo.
Затова и Аз ще го направя първороден, най-горен от земните царе.
Kaj Mi faros lin unuenaskito, Ĉefo super la reĝoj de la tero.
Ще запазя вечно милостта Си за него и заветът Ми с него ще остане твърд.
Por ĉiam Mi konservos al li Mian favoron; Kaj Mia interligo kun li estos fidela.
И потомството му ще направя да пребъдва навеки и престола му — като небесните дни.
Kaj lian semon Mi faros eterna, Kaj lian tronon longedaŭra kiel la ĉielo.
Ако синовете му оставят закона Ми и не ходят в правилата Ми,
Se liaj filoj forlasos Mian instruon Kaj ne iros laŭ Miaj leĝoj;
ако нарушат наредбите Ми и не пазят заповедите Ми,
Se Miajn decidojn ili malplenumos Kaj Miajn ordonojn ili ne observos:
тогава ще накажа с тояга престъпленията им и с бич — беззаконията им,
Tiam Mi per bastono punos ilian pekon Kaj per batoj ilian krimon;
но няма да отнема от него милостта Си и няма да се отрека от верността Си.
Sed Mian favoron Mi ne forprenos de li, Kaj Mian fidelecon Mi ne perfidos;
Няма да оскверня завета Си и няма да променя това, което е излязло от устните Ми.
Mi ne malplenumos Mian interligon, Kaj tion, kio eliris el Mia buŝo, Mi ne ŝanĝos.
Веднъж се заклех в светостта Си: няма да излъжа Давид!
Unu aferon Mi ĵuris per Mia sankteco: Mi ne perfidos al David;
Потомството му ще пребъде вечно и престолът му — като слънцето пред Мен;
Lia semo estos eterna, Kaj lia trono estos kiel la suno antaŭ Mi.
ще бъде утвърден до века като луната. Верен е свидетелят в небето. (Села.)
Kiel la luno, ĝi staros eterne, Kaj kiel la atestulo en la ĉielo ĝi estos fidinda. Sela.
Но Ти си отхвърлил и презрял, разгневил си се против Своя помазаник.
Sed nun Vi forpuŝis kaj malestimis, Vi koleris Vian sanktoleiton.
Изоставил си завета със слугата Си, опозорил си короната му до земята.
Vi disigis la interligon kun Via sklavo, Ĵetis sur la teron lian kronon.
Повалил си всичките му заграждения, превърнал си крепостите му в развалина.
Vi detruis ĉiujn liajn barilojn, Ruinigis liajn fortikaĵojn.
Разграбват го всички, които минават по пътя, стана за присмех на съседите си.
Prirabas lin ĉiuj pasantoj; Li fariĝis mokataĵo por siaj najbaroj.
Възвисил си десницата на враговете му, зарадвал си всичките му неприятели.
Vi altigis la dekstran manon de liaj malamikoj, Vi ĝojigis ĉiujn liajn kontraŭulojn.
И острието на меча му си обърнал обратно и в битката не си го подкрепил.
Vi returnis la tranĉon de lia glavo, Kaj ne subtenis lin en la milito.
Направил си да изчезне блясъкът му и си свалил на земята престола му.
Vi forigis lian brilon, Kaj lian tronon Vi ĵetis sur la teron.
Съкратил си дните на младостта му, покрил си го със срам. (Села.)
Vi mallongigis la tagojn de lia juneco, Vi kovris lin per honto. Sela.
Докога, ГОСПОДИ? Ще се криеш ли навеки? Ще гори ли яростта Ти като огън?
Ĝis kiam, ho Eternulo, Vi kaŝos Vin senĉese Kaj Via kolerego brulos kiel fajro?
Помни колко е кратко времето ми, за каква суета си създал всичките човешки синове!
Ho, rememoru, kia estas la daŭro de mia vivo, Por kia vantaĵo Vi kreis ĉiujn homidojn.
Кой човек ще живее и няма да види смърт? Може ли да избави душата си от властта на Шеол? (Села.)
Kiu homo vivas kaj neniam vidos morton, Savos sian animon de la mano de Ŝeol? Sela.
Къде са предишните Ти милости, Господи? Ти се закле на Давид в истината Си!
Kie estas Viaj antaŭaj favorfaroj, mia Sinjoro, Pri kiuj Vi ĵuris al David per Via fideleco?
Помни, Господи, унижението на слугите Си — как нося в пазвата си присмеха на многото народи,
Rememoru, mia Sinjoro, la malhonoron de Viaj sklavoj, Kiun mi portas en mia brusto de ĉiuj multaj popoloj,
с който враговете Ти, ГОСПОДИ, хулеха, с който хулеха стъпките на Твоя помазаник!
Kaj per kiu malhonoras Viaj malamikoj, ho Eternulo, Per kiu ili malhonoras la paŝosignojn de Via sanktoleito.
Благословен да е ГОСПОД до века! Амин и амин!
Glorata estu la Eternulo eterne. Amen, kaj Amen!