Psalms 90

(По слав. 89) Молитва на Божия човек Мойсей. Господи, Ти си ни бил прибежище във всички поколения.
Mia Sinjoro, Vi estis por ni loĝejo De generacio al generacio.
Преди да се родят планините и да си създал земята и света, от вечността до вечността Ти си Бог.
Antaŭ ol la montoj naskiĝis Kaj Vi kreis la teron kaj la mondon, Kaj de eterne ĝis eterne, Vi estas Dio.
Връщаш човека в пръстта и казваш: Върнете се, човешки синове!
Vi venigas homon al polvo; Kaj Vi diras: Revenu, homidoj.
Защото хиляда години в Твоите очи са като вчерашния ден, който премина, или като нощна стража.
Ĉar mil jaroj estas en Viaj okuloj Kiel la hieraŭa tago, kiu pasis, Kaj kiel nokta gardoparto.
Завличаш ги като порой, те са като сън, сутрин са като трева, която никне.
Vi forfluigas ilin torente, ili estas kiel sonĝo; Matene ili renoviĝas kiel herbo:
Сутрин цъфти и пониква, вечер се окосява и изсъхва,
Matene ĝi floras kaj ĝermas, Vespere ĝi dehakiĝas kaj sekiĝas.
защото изчезваме от Твоя гняв и ужасени сме от яростта Ти.
Jes, ni pereas de Via kolero, Kaj de Via kolerego ni neniiĝas.
Поставил си безчестията ни пред Себе Си, тайните ни грехове — в светлината на лицето Си.
Vi metis niajn malbonagojn antaŭ Vin, Nian kaŝitaĵon antaŭ la lumon de Via vizaĝo.
Защото всичките ни дни отминават в гнева Ти, прекарваме годините си като въздишка.
Ĉar ĉiuj niaj tagoj pasis sub Via kolero, Malaperis niaj jaroj, kiel sono.
Дните на живота ни са седемдесет години или ако има сила — осемдесет години; но гордостта им е труд и мъка, защото бързо преминават и ние отлитаме.
La daŭro de nia vivo estas sepdek jaroj, Kaj ĉe forteco okdek jaroj; Kaj ilia tuta majesto estas penado kaj suferado, Ĉar ĝi forkuras rapide kaj ni forflugas.
Кой знае силата на гнева Ти и яростта Ти, според страха от Теб?
Kiu scias la forton de Via kolero, Vian timindecon kaj Vian indignon?
Научи ни така да броим дните си, че да придобием мъдро сърце.
Instruu nin kalkuli niajn tagojn, Por ke ni akiru saĝan koron.
Върни се, ГОСПОДИ! Докога? Смили се над слугите Си!
Returnu Vin, ho Eternulo! Kiel longe? Kaj kompatu Viajn sklavojn.
Насити ни рано с милостта Си, за да ликуваме и да се радваме през всичките си дни.
Satigu nin matene per Via boneco; Kaj ni kantos kaj ĝojos en la daŭro de nia tuta vivo.
Развесели ни според дните, в които си ни наскърбявал, и годините, в които сме видели зло.
Ĝojigu nin tiel longe, kiel Vi nin premis, Tiom da jaroj, kiom ni vidis mizeron.
Нека се яви делото Ти на слугите Ти и величието Ти — на синовете им.
Al Viaj sklavoj aperu Viaj faroj, Kaj Via beleco al iliaj infanoj.
И нека бъде върху нас благоволението на ГосподА, нашия Бог, и утвърждавай над нас делото на ръцете ни! Да, утвърждавай делото на нашите ръце!
Kaj la favoro de la Eternulo, nia Dio, estu super ni; Kaj la faron de niaj manoj fortikigu al ni, Kaj fortikigu la faron de niaj manoj.