Psalms 89

Cantarei para sempre as benignidades do Senhor; com a minha boca proclamarei a todas as gerações a tua fidelidade.
(O cîntare a lui Etan, Ezrahitul.) Voi cînta totdeauna îndurările Domnului: voi spune din neam în neam, cu gura mea, credincioşia Ta.
Digo, pois: A tua benignidade será renovada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
Căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! Tare ca cerurile este credincioşia Ta!`` -
Fiz um pacto com o meu escolhido; jurei ao meu servo Davi:
,,Am făcut legămînt cu alesul Meu`` -zice Domnul-,,iată ce am jurat robului Meu David:
Estabelecerei para sempre a tua descendência, e firmarei o teu trono por todas as gerações.
,,Îţi voi întări sămînţa pe vecie, şi' -n veci îţi voi aşeza scaunul de domnie.``
Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembleia dos santos.
Cerurile laudă minunile Tale, Doamne, şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor!
Pois quem no firmamento se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos de Deus é semelhante ao Senhor,
Căci, în cer, cine se poate asemăna cu Domnul? Cine este ca Tine între fiii lui Dumnezeu?
um Deus sobremodo tremendo na assembleia dos santos, e temível mais do que todos os que estão ao seu redor?
Dumnezeu este înfricoşat în adunarea cea mare a sfinţilor, şi de temut pentru toţi ceice stau în jurul Lui.
Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?
Doamne, Dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca Tine, Doamne! Şi credincioşia Ta Te înconjoară.
Tu dominas o ímpio do mar; quando as suas ondas se levantam tu as fazes aquietar.
Tu îmblînzeşti mîndria mării; cînd se ridică valurile ei, Tu le potoleşti.
Tu abateste a Raabe como se fora ferida de morte; com o teu braço poderoso espalhaste os teus inimigos.
Tu ai zdrobit Egiptul ca pe un hoit, ai risipit pe vrăjmaşii Tăi prin puterea braţului Tău.
São teus os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
Ale Tale sînt cerurile şi pămîntul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.
O norte e o sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom regozijam-se em teu nome.
Tu ai făcut miazănoaptea şi miazăziua; Taborul şi Hermonul se bucură de Numele Tău.
Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e elevado a tua destra.
Braţul tău este puternic, mîna Ta este tare, dreapta Ta este înălţată.
Justiça e juízo são a base do teu trono; benignidade e verdade vão adiante de ti.
Dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Tău de domnie; bunătatea şi credincioşia sînt înaintea Feţei Tale.
Bem-aventurado o povo que conhece o som festivo, que anda, ó Senhor, na luz da tua face,
Ferice de poporul, care cunoaşte sunetul trîmbiţei, care umblă în lumina Feţei Tale, Doamne!
que se regozija em teu nome todo o dia, e na tua justiça é exaltado.
El se bucură neîncetat de Numele Tău, şi se făleşte cu dreptatea Ta.
Pois tu és a glória da sua força; e pelo teu favor será exaltado o nosso poder.
Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.
Porque o Senhor é o nosso escudo, e o Santo de Israel é o nosso Rei.
Căci Domnul este scutul nostru, Sfîntul lui Israel este împăratul nostru.
Naquele tempo falaste em visão ao teu santo, e disseste: Coloquei a coroa num homem poderoso; exaltei um escolhido dentre o povo.
Atunci ai vorbit într'o vedenie prea iubitului Tău, şi ai zis: ,,Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tînăr;
Achei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.
A minha mão será sempre com ele, e o meu braço o fortalecerá.
Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.
O inimigo não o surpreenderá, nem o filho da perversidade o afligirá.
Vrăjmaşul nu -l va prinde, şi cel rău nu -l va apăsa;
Eu esmagarei diante dele os seus adversários, e aos que o odeiam abaterei.
ci voi zdrobi dinaintea lui pe protivnicii lui, şi voi lovi pe cei ce -l urăsc.
A minha fidelidade, porém, e a minha benignidade estarão com ele, e em meu nome será exaltado o seu poder.
Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.
Porei a sua mão sobre o mar, e a sua destra sobre os rios.
Voi da în mîna lui marea, şi în dreapta lui rîurile.
Ele me invocará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
El Îmi va zice: ,,Tu eşti Tatăl meu, Dumnezeul meu şi Stînca mîntuirii mele!``
Também lhe darei o lugar de primogênito; fá-lo-ei o mais excelso dos reis da terra.
Iar Eu îl voi face întîiul născut, cel mai înalt dintre împăraţii pămîntului.
Conservar-lhe-ei para sempre a minha benignidade, e o meu pacto com ele ficará firme.
Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit.
Farei que subsista para sempre a sua descendência, e o seu trono como os dias dos céus.
Îi voi face vecinică sămînţa, şi scaunul lui de domnie ca zilele cerurilor.
Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nas minhas ordenanças,
Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea, şi nu vor umbla după poruncile Mele,
se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
dacă vor călca orînduirile Mele, şi nu vor păzi poruncile Mele,
então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniquidade.
atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;
Mas não lhe retirarei totalmente a minha benignidade, nem faltarei com a minha fidelidade.
dar nu-Mi voi îndepărta deloc bunătatea dela ei, şi nu-Mi voi face credincioşia de minciună;
Não violarei o meu pacto, nem alterarei o que saiu dos meus lábios.
nu-Mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.
Uma vez para sempre jurei por minha santidade; não mentirei a Davi.
Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?
A sua descendência subsistirá para sempre, e o seu trono será como o sol diante de mim;
Sămînţa lui va dăinui în veci; scaunul lui de domnie va fi înaintea Mea ca soarele;
será estabelecido para sempre como a lua, e ficará firme enquanto o céu durar.
ca luna, va dăinui pe vecie, şi ca martorul credincios din cer. -(Oprire).
Mas tu o repudiaste e rejeitaste, tu estás indignado contra o teu ungido.
Şi totuş, Tu l-ai îndepărtat, şi Te-ai mîniat pe unsul Tău;
Desprezaste o pacto feito com teu servo; profanaste a sua coroa, arrojando-a por terra.
ai nesocotit legămîntul făcut cu robul Tău; i-ai doborît şi i-ai pîngărit cununa.
Derribaste todos os seus muros; arruinaste as suas fortificações.
I-ai prăbuşit toate zidurile, şi i-ai dărîmat toate cetăţuile.
Todos os que passam pelo caminho o despojam; tornou-se objeto de opróbrio para os seus vizinhos.
Toţi trecătorii îl jăfuiesc, şi a ajuns de batjocura vecinilor lui.
Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,
Embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja;
ai făcut ca ascuţişul săbiei lui să dea înapoi, şi nu l-ai sprijinit în luptă.
fizeste cessar o seu esplendor, e arrojaste por terra o seu trono;
Ai pus capăt strălucirii lui, şi i-ai trîntit la pămînt scaunul de domnie;
abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha.
i-ai scurtat zilele tinereţii, şi l-ai acoperit de ruşine. -(Oprire)
Até quando, Senhor? Esconder-te-ás para sempre? Até quando arderá a tua ira como fogo?
Pînă cînd, Doamne, Te vei ascunde fără încetare, şi-Ţi va arde mînia ca focul?
Lembra-te de quão breves são os meus dias; de quão efêmeros criaste todos os filhos dos homens!
Adu-ţi aminte ce scurtă este viaţa mea, şi pentruce nimic ai făcut pe toţi fiii omului.
Que homem há que viva e não veja a morte? Ou que se livre do poder da tumba?
Este vreun om care să poată trăi şi să nu vadă moartea, care să poată să-şi scape sufletul din locuinţa morţilor? -
Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade?
Unde sînt, Doamne, îndurările Tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui David, în credincioşia Ta?
Lembre-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; e de como trago no meu peito os insultos de todos os povos poderosos,
Adu-ţi aminte, Doamne, de ocara robilor Tăi, adu-ţi aminte că port în sîn ocara multor popoare;
com que os teus inimigos, ó Senhor, têm difamado, com que têm difamado os passos do teu ungido.
adu-Ţi aminte de ocările vrăjmaşilor Tăi, Doamne; de ocările lor împotriva paşilor unsului Tău!
Bendito seja o Senhor para sempre. Amém e amém.
Binecuvîntat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!