Psalms 89

Az Ezrahita Ethán tanítása.
(O cîntare a lui Etan, Ezrahitul.) Voi cînta totdeauna îndurările Domnului: voi spune din neam în neam, cu gura mea, credincioşia Ta.
Az Úrnak kegyelmességét hadd énekeljem örökké! Nemzetségről nemzetségre hirdetem a te hűséges voltodat az én számmal!
Căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! Tare ca cerurile este credincioşia Ta!`` -
Mert azt mondom: Örökké megáll a te kegyelmességed, és megerősíted a te hűséges voltodat az egekben, *mondván:*
,,Am făcut legămînt cu alesul Meu`` -zice Domnul-,,iată ce am jurat robului Meu David:
Szövetséget kötöttem az én választottammal, megesküdtem Dávidnak, az én szolgámnak:
,,Îţi voi întări sămînţa pe vecie, şi' -n veci îţi voi aşeza scaunul de domnie.``
Mindörökké megerősítem a te magodat, és nemzetségről nemzetségre megépítem a te királyi székedet. Szela.
Cerurile laudă minunile Tale, Doamne, şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor!
És az egek dicsérik a te csodadolgodat Uram; a te hűséges voltodat is a szentek gyülekezetében.
Căci, în cer, cine se poate asemăna cu Domnul? Cine este ca Tine între fiii lui Dumnezeu?
Mert a felhőkben kicsoda hasonlatos az Úrhoz, *s ki* olyan, mint az Úr, az istenek fiai között?
Dumnezeu este înfricoşat în adunarea cea mare a sfinţilor, şi de temut pentru toţi ceice stau în jurul Lui.
Igen rettenetes Isten *ő* a szentek gyűlésében, és félelmetes mindazokra, a kik körülte vannak.
Doamne, Dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca Tine, Doamne! Şi credincioşia Ta Te înconjoară.
Uram, Seregeknek Istene! Kicsoda olyan erős, mint te vagy Uram? És a te hűséges voltod körülvesz téged.
Tu îmblînzeşti mîndria mării; cînd se ridică valurile ei, Tu le potoleşti.
Te uralkodol a tengernek kevélységén; mikor az ő habjai felemelkednek, te csendesíted le azokat.
Tu ai zdrobit Egiptul ca pe un hoit, ai risipit pe vrăjmaşii Tăi prin puterea braţului Tău.
Te rontád meg Égyiptomot mintegy átdöföttet; erős karoddal elszélesztetted ellenségeidet.
Ale Tale sînt cerurile şi pămîntul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.
Tieid az egek, a föld is a tied: e világot minden benne valóval te fundáltad.
Tu ai făcut miazănoaptea şi miazăziua; Taborul şi Hermonul se bucură de Numele Tău.
Az északot és a délt te teremtetted, a Thábor és a Hermon a te nevednek örvendeznek.
Braţul tău este puternic, mîna Ta este tare, dreapta Ta este înălţată.
A te karod hatalommal teljes, a te kezed erős, a te jobbod méltóságos.
Dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Tău de domnie; bunătatea şi credincioşia sînt înaintea Feţei Tale.
Igazság és jogosság a te királyi székednek alapja; kegyelem és hűség jár a te orczád előtt.
Ferice de poporul, care cunoaşte sunetul trîmbiţei, care umblă în lumina Feţei Tale, Doamne!
Boldog nép az, a mely megérti a kürt szavát; a te orczádnak világosságánál jár ez, oh Uram!
El se bucură neîncetat de Numele Tău, şi se făleşte cu dreptatea Ta.
A te nevedben örvendeznek egész nap; és a te igazságodban felmagasztaltatnak.
Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.
Mert az ő erejöknek ékessége te vagy; a te jóakaratoddal emeled fel a mi szarvunkat is.
Căci Domnul este scutul nostru, Sfîntul lui Israel este împăratul nostru.
Mert az Úr a mi paizsunk, és Izráelnek Szentje a mi királyunk.
Atunci ai vorbit într'o vedenie prea iubitului Tău, şi ai zis: ,,Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tînăr;
Akkor látásban szóltál a te kegyeltednek, és mondád: Segítséget adtam a vitéznek, felmagasztaltam a népből választottat;
am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.
Megtaláltam Dávidot, az én szolgámat; szent olajommal kentem fel őt,
Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.
A kivel állandóan vele lesz az én kezem, sőt az én karom erősíti meg őt.
Vrăjmaşul nu -l va prinde, şi cel rău nu -l va apăsa;
Nem nyomhatja őt el az ellenség, és a gonosz ember sem nyomorgatja meg őt;
ci voi zdrobi dinaintea lui pe protivnicii lui, şi voi lovi pe cei ce -l urăsc.
Mert ő előtte rontom meg az ő szorongatóit, és verem meg az ő gyűlölőit.
Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.
És vele lesz az én hűségem és kegyelmem, és az én nevemmel magasztaltatik fel az ő szarva.
Voi da în mîna lui marea, şi în dreapta lui rîurile.
És rávetem az ő kezét a tengerre, és az ő jobbját a folyóvizekre.
El Îmi va zice: ,,Tu eşti Tatăl meu, Dumnezeul meu şi Stînca mîntuirii mele!``
Ő így szólít engem: Atyám vagy te; én Istenem és szabadításom kősziklája!
Iar Eu îl voi face întîiul născut, cel mai înalt dintre împăraţii pămîntului.
Én meg elsőszülöttemmé teszem őt *és* felebbvalóvá a föld királyainál.
Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit.
Örökké megtartom néki az én kegyelmemet, és az én szövetségem bizonyos *marad* ő vele.
Îi voi face vecinică sămînţa, şi scaunul lui de domnie ca zilele cerurilor.
És az ő magvát örökkévalóvá teszem, és az ő királyi székét, mint az egeknek napjait.
Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea, şi nu vor umbla după poruncile Mele,
Ha az ő fiai elhagyják az én törvényemet, és nem járnak az én végzéseim szerint;
dacă vor călca orînduirile Mele, şi nu vor păzi poruncile Mele,
Ha az én rendeléseimet megtörik, és meg nem tartják az én parancsolatimat:
atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;
Akkor vesszővel látogatom meg az ő bűnöket, és vereségekkel az ő álnokságukat;
dar nu-Mi voi îndepărta deloc bunătatea dela ei, şi nu-Mi voi face credincioşia de minciună;
De az én kegyelmemet nem vonom meg tőle, és az én hűséges voltomban nem hazudom.
nu-Mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.
Nem töröm meg az én szövetségemet, és a mi kijött az én számból, el nem változtatom.
Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?
Megesküdtem egyszer az én szentségemre: vajjon megcsalhatnám-é Dávidot?
Sămînţa lui va dăinui în veci; scaunul lui de domnie va fi înaintea Mea ca soarele;
Az ő magva örökké megmarad, és az ő királyi széke olyan előttem, mint a nap.
ca luna, va dăinui pe vecie, şi ca martorul credincios din cer. -(Oprire).
Megáll örökké, mint a hold, és bizonyos, mint a felhőben lévő bizonyság. Szela.
Şi totuş, Tu l-ai îndepărtat, şi Te-ai mîniat pe unsul Tău;
De te *mégis* elvetetted és megútáltad *őt,* és megharagudtál a te felkentedre.
ai nesocotit legămîntul făcut cu robul Tău; i-ai doborît şi i-ai pîngărit cununa.
Felbontottad a te szolgáddal *kötött* szövetséget, földre tiportad az ő koronáját.
I-ai prăbuşit toate zidurile, şi i-ai dărîmat toate cetăţuile.
Lerontottad az ő kőfalait mind; romokká tetted erősségeit.
Toţi trecătorii îl jăfuiesc, şi a ajuns de batjocura vecinilor lui.
Zsákmányolták őt mind az úton járók; gyalázattá lőn az ő szomszédai előtt.
Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,
Felmagasztaltad az ő szorongatóinak jobbját, és megvidámítottad minden ellenségét.
ai făcut ca ascuţişul săbiei lui să dea înapoi, şi nu l-ai sprijinit în luptă.
Még fegyverének élét is elvetted, és nem segítetted őt a harczban.
Ai pus capăt strălucirii lui, şi i-ai trîntit la pămînt scaunul de domnie;
Eltörlötted az ő fényességét, és az ő királyi székét a földre vetetted.
i-ai scurtat zilele tinereţii, şi l-ai acoperit de ruşine. -(Oprire)
Az ő ifjúságának napjait megrövidítetted, gyalázatot borítottál reá. Szela.
Pînă cînd, Doamne, Te vei ascunde fără încetare, şi-Ţi va arde mînia ca focul?
Meddig rejtegeted még magad, oh Uram, szüntelen, *és* ég a te haragod, mint a tűz?
Adu-ţi aminte ce scurtă este viaţa mea, şi pentruce nimic ai făcut pe toţi fiii omului.
Emlékezzél meg rólam: mily *rövid* az élet! Mily semmire teremtetted te mind az embernek fiait!
Este vreun om care să poată trăi şi să nu vadă moartea, care să poată să-şi scape sufletul din locuinţa morţilor? -
Kicsoda oly erős, hogy éljen és ne lásson halált *s* megszabadítsa magát a Seolnak kezéből? Szela.
Unde sînt, Doamne, îndurările Tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui David, în credincioşia Ta?
Hol van a te előbbi kegyelmességed, Uram? Megesküdtél Dávidnak a te hűséges voltodra!
Adu-ţi aminte, Doamne, de ocara robilor Tăi, adu-ţi aminte că port în sîn ocara multor popoare;
Emlékezzél meg Uram a te szolgáidnak gyalázatjokról! hogy sok népnek *gyalázatját* hordozom keblemben,
adu-Ţi aminte de ocările vrăjmaşilor Tăi, Doamne; de ocările lor împotriva paşilor unsului Tău!
A melyekkel gyaláztak a te ellenségeid Uram, a melyekkel gyalázták a te felkentednek lépéseit. * (Psalms 89:53) Áldott legyen az Úr mindörökké! Ámen és Ámen. *
Binecuvîntat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!