Psalms 89

משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃
Chante Etan, moun peyi Ezra.
כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃
Seyè, mwen p'ap janm sispann chante pou fè konnen jan ou renmen nou. Se tout tan m'a fè konnen jan ou se moun ki kenbe pawòl ou.
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃
Ou di konsa: -Pa gen anyen ki pou fè ou sispann renmen nou. Menm jan syèl la ap toujou la, se konsa tou w'ap toujou kenbe pawòl ou.
עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃
Ou di konsa: -Mwen pase yon kontra avèk moun mwen te chwazi a. Men sa mwen te pwomèt David, sèvitè mwen an:
ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים׃
W'ap toujou gen yon wa nan pitit pitit ou yo. M'ap fè gouvènman ou lan kanpe fèm pou tout tan.
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
Seyè, moun ki nan syèl yo ap chante pou bèl mèvèy ou fè yo. Y'ap chante nan mitan moun k'ap viv pou ou yo, pou fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou.
אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו׃
Seyè, pa gen tankou ou nan syèl la! Pa gen bondye ki ka wè avè ou!
יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃
Tout moun k'ap sèvi ou yo respekte ou. Tout moun ki bò kote ou yo pè ou.
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃
Seyè, Bondye ki gen tout pouvwa a, pa gen moun ki gen pouvwa pase ou! Ou kenbe pawòl ou nan tout sikonstans, Seyè!
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
Ou dominen sou gwo lanmè yo. Lè yo move, ou fè yo ret dousman.
לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃
Ou kraze moun peyi Lejip yo, ou fè yo tounen kadav. Avèk fòs ponyèt ou, ou gaye lènmi ou yo.
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃
Syèl la se pou ou ansanm ak latè a. Se ou ki kreye lemonn antye ak tou sa ki ladan l'.
לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך׃
Se ou ki kreye nò ak sid. Mòn Tabò ak mòn Emon ap chante pou ou sitèlman yo kontan.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃
Ou pa manke fòs nan ponyèt ou! Ou p'ap bese tèt devan pesonn.
אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃
W'ap gouvènen tout bagay avèk jistis san patipri. Nan tout sa w'ap fè ou pa janm bliye jan ou renmen nou. W'ap toujou kenbe pwomès ou te fè nou yo.
בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃
Ala bon sa bon lè yon pèp gen kè kontan, lè l'ap viv yon jan ki fè ou plezi!
כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃
Tout lajounen y'ap fè fèt pou ou. Y'ap fè lwanj ou paske ou gen bon kè.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃
Se ou menm ki fè nou pa pè pesonn. Se paske ou renmen nou kifè nou genyen batay yo.
אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם׃
Paske, Seyè a se pwoteksyon nou, se ou menm, Bondye Izrayèl la, ki wa nou.
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃
Nan tan lontan, moun k'ap sèvi ou yo te wè ou nan yon vizyon. Ou te pale ak yo, ou te di yo: -Mwen te bay yon vanyan gason yon koudmen. Mwen te pran yon jenn gason nan pèp la, mwen mete l' chèf.
אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃
Mwen te jwenn David, sèvitè mwen an, mwen te mete l' apa pou l' vin wa sou nou.
לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו׃
M'ap toujou soutni l' avèk fòs mwen. M'a fòtifye l' avèk pouvwa mwen.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃
Lènmi l' yo p'ap ka mete men sou li, mechan yo p'ap ka mete pye sou kou li.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃
M'ap kraze tout moun ki pa vle wè l' yo, m'ap touye moun ki rayi l' yo.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃
M'ap toujou renmen l', m'ap toujou kenbe pawòl mwen ak li, mwen p'ap janm kite l' pèdi okenn batay.
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃
M'ap fè l' gouvènen depi lanmè Mediterane jouk larivyè Lefrat.
אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃
L'a rele m', l'a di m': Se ou ki papa m', se ou menm ki Bondye m'. Se ou ki pwoteksyon m', se ou menm ki delivrans mwen.
לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
Mwen menm, m'ap fè l' pase pou premye pitit gason mwen. Se li k'ap pi gran nan tout wa sou latè.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃
M'a toujou fè l' wè jan m' renmen l', m'ap toujou kenbe kontra mwen te fè ak li a.
אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃
M'ap toujou chwazi yonn nan pitit pitit li yo pou wa. Gouvènman li a ap rete tout tan tout tan.
אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃
Men, si pitit pitit li yo pa obeyi lalwa mwen ba yo, si yo pa mache dapre lòd mwen ba yo,
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
si yo pa swiv prensip mwen ba yo, si yo pa fè tout sa mwen mande yo fè,
וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי׃
m'ap pini yo pou peche yo fè, m'ap bat yo. M'ap ba yo kout fwèt pou tout sa yo fè ki mal.
לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃
Men, se pa sa k'ap fè m' sispann renmen David, ni k'ap fè m' pa kenbe pwomès mwen te fè l' la.
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃
Non. Mwen p'ap kase kontra mwen pase ak li a, ni mwen p'ap janm manke l' pawòl.
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃
Depi mwen fè sèman sou non mwen yon sèl fwa, se fini: Mwen p'ap bay David manti.
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃
Pitit pitit li yo va toujou wa. Y'a gouvènen devan mwen toutotan solèy la va la.
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך׃
Gouvènman li an ap la pou tout tan, tankou lalin ki toujou klere nan syèl la.
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
Men, malgre sa, ou fache sou wa ou te chwazi a, ou vire do ba li, ou voye l' jete.
פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃
Ou pa menm okipe kontra ou te fè avèk sèvitè ou la. Ou pran kouwòn ki te sou tèt li a, ou voye l' jete nan labou.
שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו׃
Ou kraze tout miray li yo, ou lage yo atè. Ou kite tout fò li yo fin kraze nèt.
הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו׃
Tout moun k'ap pase nan lari ap piye kay li, tout vwazinaj li yo ap pase l' nan rizib.
אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃
Ou kite lènmi l' yo kraze l' anba pye yo. Ou fè yo tout kontan.
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃
Ou kase dan tout zam li yo, ou kite yo kraze l' nan lagè.
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃
Ou te wete baton kòmandman an nan men l', ou pran fotèy li a, ou jete l' atè.
עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך׃
Ou fè l' vin vye anvan lè li, ou fè l' wont nèt.
זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם׃
Seyè, jouk kilè w'ap rete kache pou nou pa wè ou? Gen lè se pou tout tan! W'ap kite kòlè ou boule nou tankou dife?
מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה׃
Seyè, chonje moun pa anyen, lavi yo kout. Chonje se ou ki kreye tout moun pou yo tounen pousyè.
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃
Eske gen moun ki ka viv san l' pa janm mouri? Kisa yon moun ka fè pou l' pa janm al anba tè?
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים׃
Seyè, kote sa ou te fè nan tan lontan pou fè nou wè jan ou renmen nou an? Kote tout bèl pwomès ou te fè David yo?
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃
Seyè, pa bliye jan y'ap pase sèvitè ou yo nan betiz! Pa bliye jan moun lòt nasyon yo ap joure mwen!
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃
Seyè, pa bliye jan lènmi ou yo ap joure, jan y'ap joure wa ou te chwazi a kote l' pase. Ann toujou fè lwanj Seyè a! Wi, se vre! Amèn!