Psalms 88

שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
Chante sa a se yon sòm pitit Kore yo. Pou chèf sanba yo. Fè yo chante ansanm tankou timoun lekòl. Se chante Eman, moun lavil Ezra.
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
Seyè, Bondye, se ou menm ki delivrans mwen! Lajounen kou lannwit m'ap rele nan pye ou!
כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃
Se pou lapriyè m' rive nan zòrèy ou. Koute byen sa m'ap mande ou.
נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
Anpil malè tonbe sou mwen, mwen pa kapab ankò. Mwen prèt pou mouri.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
Mwen tankou moun ki sou dènye souf li, tankou moun ki pa gen fòs ankò.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
Mwen tonbe atè tankou yon moun mouri, tankou yon moun yo touye ki kouche nan simityè. Wi, tankou yon moun ou bliye nèt, tankou yon moun ou pa ka fè anyen ankò pou li.
עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃
Ou voye m' jete nan yon gwo twou byen fon, kote ki fè nwa anpil, nan yon twou san fon.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
Mwen santi ou ankòlè anpil sou mwen. Se kraze w'ap kraze m' anba men ou.
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃
Ou fè tout zanmi m' yo lage m'. Yo yonn pa ka santi m' bò kote yo! Mwen fèmen yon kote mwen pa ka soti.
הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
Je m' ap boule m' tèlman m'ap soufri. Seyè, se chak jou m'ap rele ou, m'ap louvri de bra m' ba ou!
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
Eske se pou moun mouri ou fè mirak? Eske mò ka leve pou fè lwanj ou?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
Eske moun ki anba tè ka fè konnen jan ou renmen nou? Eske moun ki nan twou san fon an ka fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou?
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
Eske moun ki nan fènwa a ka wè mèvèy ou yo? Eske moun ki nan peyi kote yo bliye tout bagay la ka wè jan ou bon!
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
Seyè, m'ap rele ou vin ede mwen. Se chak maten m'ap lapriyè nan pye ou.
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
Seyè, poukisa ou voye m' jete lwen ou konsa? Poukisa ou kache figi ou pou mwen?
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
Depi mwen jenn gason se soufri m'ap soufri, m'ap pase ra lanmò. Ou sitèlman pini mwen, mwen pa konn sa pou m' fè ankò.
סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
Nan kòlè ou, ou fè m' pase kont tray mwen. Se fini ou fini avè m' tèlman ou pini m'.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃
Tout lajounen ou sènen m' tankou dlo inondasyon, ou fèmen m' toupatou. Ou te fè tout kanmarad mwen yo ak zanmi m' yo vire do ban mwen. Moun mwen te konn rakonte ti koze m' yo disparèt.