Job 38

ויען יהוה את איוב מן הסערה ויאמר׃
Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
מי זה מחשיך עצה במלין בלי דעת׃
"Tko je taj koji riječima bezumnim zamračuje božanski promisao?
אזר נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני׃
Bokove svoje opaši k'o junak: ja ću te pitat', a ti me pouči.
איפה היית ביסדי ארץ הגד אם ידעת בינה׃
Gdje si bio kad zemlju utemeljih? Kazuj, ako ti je znanje sigurno.
מי שם ממדיה כי תדע או מי נטה עליה קו׃
Znaš li tko joj je mjere odredio i nad njom uže mjerničko napeo?
על מה אדניה הטבעו או מי ירה אבן פנתה׃
Na čemu joj počivaju temelji? Tko joj postavi kamen ugaoni
ברן יחד כוכבי בקר ויריעו כל בני אלהים׃
dok su klicale zvijezde jutarnje i Božji uzvikivali dvorjani?
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא׃
Tko li zatvori more vratnicama kad je navrlo iz krila majčina;
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו׃
kad ga oblakom k'o haljom odjenuh i k'o pelenam' ovih maglom gustom;
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים׃
kad sam njegovu odredio među, vrata stavio sa prijevornicama?
ואמר עד פה תבוא ולא תסיף ופא ישית בגאון גליך׃
Dotle, ne dalje, rekao sam njemu, tu nek' se lomi ponos tvog valovlja!
המימיך צוית בקר ידעתה שחר מקמו׃
Zar si ikad zapovjedio jutru, zar si kazao zori mjesto njeno,
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה׃
da poduhvati zemlju za rubove i da iz nje sve bezbožnike strese;
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש׃
da je pretvori u glinu pečatnu i oboji je k'o kakvu haljinu.
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר׃
Ona uzima svjetlost zlikovcima i pesnicu im lomi uzdignutu.
הבאת עד נבכי ים ובחקר תהום התהלכת׃
Zar si ti prodro do izvora morskih, po dnu bezdana zar si kad hodio?
הנגלו לך שערי מות ושערי צלמות תראה׃
Zar su ti vrata smrti pokazali; vidje li dveri kraja mrtvih sjena?
התבננת עד רחבי ארץ הגד אם ידעת כלה׃
Zar si prostranstvo zemlje uočio? Govori, ako ti je znano sve to.
אי זה הדרך ישכן אור וחשך אי זה מקמו׃
Koji putovi u dom svjetla vode, na kojem mjestu prebivaju tmine,
כי תקחנו אל גבולו וכי תבין נתיבות ביתו׃
da ih odvedeš u njine krajeve, da im put k stanu njihovu pokažeš?
ידעת כי אז תולד ומספר ימיך רבים׃
Ti znadeš to, tÓa davno ti se rodi, tvojih dana broj veoma je velik!
הבאת אל אצרות שלג ואצרות ברד תראה׃
Zar si stigao do riznica snijega i zar si tuče spremišta vidio
אשר חשכתי לעת צר ליום קרב ומלחמה׃
što ih pričuvah za dane nevolje, za vrijeme boja krvava i rata?
אי זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי ארץ׃
Kojim li se putem dijeli munja kada iskre po svoj zemlji prosipa?
מי פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות׃
Tko li je jaz iskopao povodnju, tko prokrčio pute grmljavini
להמטיר על ארץ לא איש מדבר לא אדם בו׃
da bi daždjelo na kraj nenastanjen, na pustinju gdje žive duše nema,
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא׃
da bi neplodnu napojio pustoš, da bi u stepi trava izniknula?
היש למטר אב או מי הוליד אגלי טל׃
Ima li kiša svoga roditelja? Tko je taj koji kapi rose rađa?
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו׃
Iz čijeg li mraz izlazi krila, tko slanu stvara što s nebesa pada?
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו׃
Kako čvrsnu vode poput kamena i led se hvata površja bezdana?
התקשר מעדנות כימה או משכות כסיל תפתח׃
Možeš li lancem vezati Vlašiće i razdriješiti spone Orionu,
התציא מזרות בעתו ועיש על בניה תנחם׃
u pravo vrijeme izvesti Danicu, vodit' Medvjeda s njegovim mladima?
הידעת חקות שמים אם תשים משטרו בארץ׃
Zar poznaješ ti zakone nebeske pa da njima moć na zemlji dodijeliš?
התרים לעב קולך ושפעת מים תכסך׃
Zar doviknuti možeš oblacima pa da pljuskovi tebe poslušaju?
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו׃
Zar na zapovijed tvoju munje lijeću i tebi zar se odazivlju: 'Evo nas'?
מי שת בטחות חכמה או מי נתן לשכוי בינה׃
Tko je mudrost darovao ibisu, tko li je pamet ulio u pijetla?
מי יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב׃
Tko to mudro prebrojava oblake i tko nebeske izlijeva mjehove
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו׃
dok se zemlja u tijesto ne zgusne i dok se grude njezine ne slijepe?
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא׃
Zar ćeš ti plijen uloviti lavici ili ćeš glad utažit' lavićima
כי ישחו במעונות ישבו בסכה למו ארב׃
na leglu svojem dok gladni čekaju i vrebaju na žrtvu iz zaklona?
מי יכין לערב צידו כי ילדו אל אל ישועו יתעו לבלי אכל׃
Tko hranu gavranovima pribavlja kad Bogu ptići njegovi cijuču i naokolo oblijeću bez hrane?