Job 38:36

مَنْ وَضَعَ فِي الطَّخَاءِ حِكْمَةً، أَوْ مَنْ أَظْهَرَ فِي الشُّهُبِ فِطْنَةً؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Кой е сложил мъдрост вътре във човека и кой е дал на сърцето му разум?

Veren's Contemporary Bible

谁将智慧放在怀中?谁将聪明赐于心内?

和合本 (简体字)

Tko je mudrost darovao ibisu, tko li je pamet ulio u pijetla?

Croatian Bible

Kdo složil u vnitřnostech lidských moudrost? Aneb kdo dal rozumu stižitelnost?

Czech Bible Kralicka

Hvem lagde Visdom i sorte Skyer, hvem gav Luftsynet Kløgt?

Danske Bibel

Wie heeft de wijsheid in het binnenste gezet? Of wie heeft den zin het verstand gegeven?

Dutch Statenvertaling

Kiu metis en la internon la saĝon? Kaj kiu donis al la koro la prudenton?

Esperanto Londona Biblio

چه کسی به انسان عقل و حکمت داد؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuka on asettanut taidon salaisuuteen eli kuka on ajatukselle antanut toimen?

Finnish Biblia (1776)

Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wer hat Weisheit in die Nieren gelegt, oder wer hat dem Geiste Verstand gegeben?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ki moun ki penmèt krabye konprann lè pou li anonse dlo pral desann fè inondasyon? Ki moun ki fè gwo zwezo sa a konnen lè lapli pral tonbe?

Haitian Creole Bible

מי שת בטחות חכמה או מי נתן לשכוי בינה׃

Modern Hebrew Bible

“मनुष्य के मन में विवेक को कौन रखता है, और बुद्धि को कौन समझदारी दिया करता है?

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ki helyezett bölcseséget a setét felhőkbe, vagy a tüneményeknek ki adott értelmet?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Chi ha messo negli strati delle nubi sapienza, o chi ha dato intelletto alla meteora?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Iza moa no nanao ny rahona matevina ho fitoeram-pahendrena, Ary irery miseho erỳ an-danitra ho fampisehoana ny fahalalana?

Malagasy Bible (1865)

Na wai i whakanoho nga whakaaro nunui ki nga wahi o roto? Na wai i homai nga mahara ki te ngakau?

Maori Bible

Hvem har lagt visdom i de mørke skyer, eller hvem har lagt forstand i luftsynet?

Bibelen på Norsk (1930)

Któż złożył we wnętrznościach ludzkich mądrość, a kto dał rozumowi bystrość?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cine a pus înţelepciunea în negura norilor, sau cine a dat pricepere întocmirii văzduhului?

Romanian Cornilescu Version

¿Quién puso la sabiduría en el interior? ¿Ó quién dió al entendimiento la inteligencia?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Vem har lagt vishet i de mörka molnen,  och vem gav förstånd åt järtecknen i luften?

Swedish Bible (1917)

Sinong naglagay ng karunungan sa mga pinakaloob na bahagi? O sinong nagbigay ng kaalaman sa pagiisip?

Philippine Bible Society (1905)

Kim mısırturnasına bilgelik, Horoza anlayış verdi?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τις εβαλε σοφιαν εντος του ανθρωπου; η τις εδωκε συνεσιν εις την καρδιαν αυτου;

Unaccented Modern Greek Text

Хто мудрість вкладає людині в нутро? Або хто дає серцеві розум?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کس نے مصر کے لق لق کو حکمت دی، مرغ کو سمجھ عطا کی؟

Urdu Geo Version (UGV)

Ai có đặt khôn ngoan trong lòng, Và ban sự thông sáng cho trí não?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quis posuit in visceribus hominis sapientiam vel quis dedit gallo intellegentiam

Latin Vulgate