I Chronicles 6

利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
Синовете на Леви бяха: Гирсон, Каат и Мерарий.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
И синове на Каат: Амрам, Исаар и Хеврон, и Озиил.
暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
И деца на Амрам: Аарон и Мойсей, и Мариам. Синове на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
Елеазар роди Финеес, Финеес роди Ависуй,
亚比书生布基;布基生乌西;
а Ависуй роди Вукий, а Вукий роди Озий,
乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约;
а Озий роди Зараия, а Зараия роди Мераиот,
米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
Мераиот роди Амария, а Амария роди Ахитов,
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Ахимаас,
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
а Ахимаас роди Азария, а Азария роди Йоанан,
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
а Йоанан роди Азария; той е онзи, който служеше като свещеник в храма, който Соломон построи в Ерусалим.
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
А Азария роди Амария, а Амария роди Ахитов,
亚希突生撒督;撒督生沙龙;
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Селум,
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
а Селум роди Хелкия, а Хелкия роди Азария,
亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
а Азария роди Сарая, а Сарая роди Йоседек.
当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
А Йоседек отиде в плен, когато ГОСПОД откара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
Синове на Леви: Гирсом, Каат и Мерарий.
革顺的儿子名叫立尼、示每。
Това са имената на синовете на Гирсом: Ливний и Семей.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
米拉利的儿子是抹利、母示。这是按著利未人宗族分的各家。
Синове на Мерарий: Маалий и Мусий. И ето родовете на левитите според бащините им домове:
革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
От Гирсон: негов син — Ливний, негов син — Яат, негов син — Зима,
薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。
негов син — Йоах, негов син — Идо, негов син — Зара, негов син — Етрай.
哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜;
Синовете на Каат: синът му Аминадав, негов син — Корей, негов син — Асир,
亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜;
негов син — Елкана и негов син — Авиасаф, и негов син — Асир,
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
негов син — Тахат, негов син — Уриил, негов син — Озия, негов син — Саул.
以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
А синове на Елкана: Амасай и Ахимот.
亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈;
Елкана, синовете на Елкана: синът му Суфай и негов син — Нахат,
拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
негов син — Елиав, негов син — Ероам, негов син — Елкана.
撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
А синове на Самуил: първородният Вашний и Авия.
米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
Синове на Мерарий: Маалий, негов син — Ливний, негов син — Семей, негов син — Оза,
乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
негов син — Сама, негов син — Агия, негов син — Асаия.
约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
А това са тези, които Давид постави над службата на пеенето в ГОСПОДНИЯ дом, когато ковчегът почиваше там,
他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按著班次供职。
които служеха с пеене пред скинията на шатъра за срещане, докато Соломон построи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим; те стояха на службата си според чина си.
供职的人和他们的子孙记在下面:哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;
Това са онези, които стояха, и синовете им: от синовете на каатците: певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Тоя,
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子;
син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,
西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
син на Тахат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
син на Исаар, син на Каат, син на Леви, син на Израил.
希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子;
И брат му Асаф, който стоеше от дясната му страна: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子;
син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子;
син на Етний, син на Зара, син на Адая,
亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
син на Етан, син на Зима, син на Семей,
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
син на Яат, син на Гирсом, син на Леви.
他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
И братята им, синовете на Мерарий, които стояха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Леви.
他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。
И братята им, левитите, бяха дадени за цялата служба в скинията на Божия дом.
亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。
А Аарон и синовете му изгаряха приносите върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар; те отговаряха за цялата служба на Пресвятото място и да правят умилостивение за Израил според всичко, което беше заповядал Божият слуга Мойсей.
亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
И ето синовете на Аарон: синът му Елеазар, негов син — Финеес, негов син — Авусий,
亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅;
негов син — Вукий, негов син — Озий, негов син — Зарая,
西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突;
негов син — Мераиот, негов син — Амария, негов син — Ахитов,
亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。
негов син — Садок, негов син — Ахимаас.
他们的住处按著境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
И ето жилищата им според оградените им села в областите им: на синовете на Аарон от рода на каатците — защото на тях падна първият жребий —
在犹大地中得了希伯崙和四围的郊野;
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, със землищата около него.
只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний.
亚伦的子孙得了逃城希伯崙,又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野;
А на синовете на Аарон дадоха прибежищните градове Хеврон и Ливна със землищата му, и Ятир, и Естемо със землищата му,
希崙与其郊野,底璧与其郊野,
и Илен със землищата му, Девир със землищата му,
亚珊与其郊野,伯‧示麦与其郊野。
и Асан със землищата му, и Ветсемес със землищата му.
在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
А от вениаминовото племе: Гава със землищата му и Алемет със землищата му, и Анатот със землищата му. Всичките им градове според родовете им бяха тринадесет града.
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
И на останалите синове на Каат от рода на племето, се дадоха с жребий десет града от половината манасиево племе.
革顺族按著宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
А на синовете на Гирсон според родовете им: от исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
米拉利族按著宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
На синовете на Мерарий според родовете им: от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе се дадоха с жребий дванадесет града.
以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
Израилевите синове дадоха на левитите градовете и землищата им.
这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на юдовите синове и от племето на симеоновите синове, и от племето на вениаминовите синове.
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
А някои от родовете на синовете на Каат получиха градове за областта си от ефремовото племе.
在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
Дадоха им прибежищните градове: Сихем със землищата му в хълмистата земя на Ефрем и Гезер със землищата му,
约缅与其郊野,伯‧和崙与其郊野,
и Йокмеам със землищата му, и Веторон със землищата му,
亚雅崙与其郊野,迦特‧临门与其郊野。
и Еалон със землищата му, и Гетримон със землищата му.
哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
А от половината манасиево племе: Анир със землищата му и Вилеам със землищата му — тях дадоха на родовете на останалите синове на Каат.
革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野;
На синовете на Гирсон: от родовете на половината манасиево племе дадоха Голан във Васан със землищата му и Астарот със землищата му.
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
А от исахаровото племе: Кедес със землищата му, и Даврат със землищата му,
拉末与其郊野,亚年与其郊野;
и Рамот със землищата му, и Аним със землищата му.
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
И от асировото племе: Масал със землищата му и Авдон със землищата му,
户割与其郊野,利合与其郊野;
и Хукок със землищата му, и Роов със землищата му.
在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
И от нефталимовото племе: Кедес в Галилея със землищата му, и Амон със землищата му, и Кириатаим със землищата му.
还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;
На останалите синове на Мерарий: от завулоновото племе дадоха Римон със землищата му и Тавор със землищата му.
又在耶利哥的约旦河东,在流便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
А оттатък Йордан при Ерихон, на изток от Йордан, от рувимовото племе: Восор в пустинята със землищата му, и Яса със землищата му,
基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
и Кедимот със землищата му, и Мефаат със землищата му.
又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
А от гадовото племе: Рамот в Галаад със землищата му и Маханаим със землищата му,
希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
и Есевон със землищата му, и Язир със землищата му.