I Chronicles 6:29

بَنُو مَرَارِي: مَحْلِي، وَلِبْنِي ابْنُهُ، وَشِمْعِي ابْنُهُ، وَعُزَّةُ ابْنُهُ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Синове на Мерарий: Маалий, негов син — Ливний, негов син — Семей, негов син — Оза,

Veren's Contemporary Bible

米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;

和合本 (简体字)

Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,

Croatian Bible

Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,

Czech Bible Kralicka

Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,

Danske Bibel

De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simeï; zijn zoon Uzza;

Dutch Statenvertaling

La idoj de Merari: Maĥli; lia filo: Libni; lia filo: Ŝimei; lia filo: Uza;

Esperanto Londona Biblio

مراری پدر محلی، محلی پدر لبنی، لبنی پدر شمعی، شمعی پدر عزه،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,

Finnish Biblia (1776)

Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Merari bò pa l' te papa Makli, Makli te papa Libni, Libni te papa Chimeyi, Chimeyi te papa Ouza.

Haitian Creole Bible

בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃

Modern Hebrew Bible

मरारी के ये पुत्र थेः महली, मरारी का पुत्र था। लिब्नी, महली का पुत्र था। शिमी, लिब्नी का पुत्र था। उज्जा, शिमी का पुत्र था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny rahalahin'ireo kosa, dia ny zanakalahin'i Merary, nitsangana teo amin'ny ankaviany: Etana, zanakalahin'i Kisy, zanakalahin'i Abdia, zanakalahin'i Maloka,

Malagasy Bible (1865)

Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko tana tama ko Ripini, ko tana tama ko Himei, ko tana tama ko Uha;

Maori Bible

Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;

Bibelen på Norsk (1930)

Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os filhos de Merári: Mali, de quem foi filho Líbni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;

Romanian Cornilescu Version

Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,

Swedish Bible (1917)

Ang mga anak ni Merari: si Mahali, si Libni na kaniyang anak, si Simi na kaniyang anak, si Uzza na kaniyang anak;

Philippine Bible Society (1905)

Merari’nin soyu: Mahli Merari’nin, Livni Mahli’nin, Şimi Livni’nin, Uzza Şimi’nin,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οι υιοι του Μεραρι, Μααλι, Λιβνι υιος τουτου, Σιμει υιος τουτου, Ουζα υιος τουτου,

Unaccented Modern Greek Text

А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مِراری کے ہاں محلی پیدا ہوا، محلی کے لِبنی، لِبنی کے سِمعی، سِمعی کے عُزّہ،

Urdu Geo Version (UGV)

Con trai của Mê-ra-ri là Mách-li, con trai của của Mách-li là Líp-ni; con trai của Líp-ni là Si-mê -i; con trai của Si-mê -i là U-xa;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius

Latin Vulgate