I Chronicles 6:31

وَهؤُلاَءِ هُمُ الَّذِينَ أَقَامَهُمْ دَاوُدُ عَلَى الْغِنَاءِ فِي بَيْتِ الرَّبِّ بَعْدَمَا اسْتَقَرَّ التَّابُوتُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А това са тези, които Давид постави над службата на пеенето в ГОСПОДНИЯ дом, когато ковчегът почиваше там,

Veren's Contemporary Bible

约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。

和合本 (简体字)

sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,

Croatian Bible

Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,

Czech Bible Kralicka

Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,

Danske Bibel

Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.

Dutch Statenvertaling

Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;

Esperanto Londona Biblio

این است نام مردانی ‌که داوود بعد از آوردن صندوق پیمان به معبد بزرگ برای نواختن موسیقی در آنجا گماشت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.

Finnish Biblia (1776)

Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l'Eternel, depuis que l'arche eut un lieu de repos:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men moun David te mete pou reskonsab tout chante nan Tanp Seyè a lè y'a fin enstale Bwat Kontra a ladan l'.

Haitian Creole Bible

ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃

Modern Hebrew Bible

ये वे लोग हैं जिन्हें दाऊद ने यहोवा के भवन के तम्बू में साक्षीपत्र के सन्दूक रखे जाने के बाद संगीत के प्रबन्ध के लिये चुना।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az *Isten* ládája elhelyeztetett.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

zanakalahin'i Amzy, zanakalahin'i Bany, zanakalahin'i Samera,

Malagasy Bible (1865)

A ko te hunga tenei i whakaritea e Rawiri mo te mahi waiata i te whare o Ihowa, i te mea ka whai okiokinga te aaka.

Maori Bible

Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,

Bibelen på Norsk (1930)

Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Estes são os que Davi constituiu sobre o serviço de canto da casa do Senhor, depois: que a arca teve repouso.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:

Romanian Cornilescu Version

Éstos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de JEHOVÁ, después que el arca tuvo reposo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.

Swedish Bible (1917)

At ang mga ito ang mga inilagay ni David sa pag-awit sa bahay ng Panginoon, pagkatapos na maipagpahinga ang kaban.

Philippine Bible Society (1905)

Antlaşma Sandığı RAB’bin Tapınağı’na taşındıktan sonra Davut’un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ουτοι ειναι τους οποιους κατεστησεν ο Δαβιδ επι το εργον της μουσικης του οικου του Κυριου, αφου η κιβωτος ευρηκεν αναπαυσιν.

Unaccented Modern Greek Text

сина Амці, сина Бані, сина Шамері

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب عہد کا صندوق یروشلم میں لایا گیا تاکہ آئندہ وہاں رہے تو داؤد بادشاہ نے کچھ لاویوں کو رب کے گھر میں گیت گانے کی ذمہ داری دی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sau khi hòm giao ước đã để yên rồi, vua Ða-vít có đặt những kẻ để coi sóc việc hát xướng trong đền Ðức Giê-hô-va.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca

Latin Vulgate