Proverbs 3

fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
Сину мій, не забудь ти моєї науки, і нехай мої заповіді стережуть твоє серце,
longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
бо примножать для тебе вони довготу твоїх днів, і років життя та спокою!
misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Милість та правда нехай не залишать тебе, прив'яжи їх до шиї своєї, напиши їх на таблиці серця свого,
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
і знайдеш ти ласку та добру премудрість в очах Бога й людини!
habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Надійся на Господа всім своїм серцем, а на розум свій не покладайся!
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
Пізнавай ти Його на всіх дорогах своїх, і Він випростує твої стежки.
ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Не будь мудрий у власних очах, бійся Господа та ухиляйся від злого!
sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Це буде ліком для тіла твого, напоєм для костей твоїх.
honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Шануй Господа із маєтку свого, і з початку всіх плодів своїх,
et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
і будуть комори твої переповнені ситістю, а чавила твої будуть переливатись вином молодим!
disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Мій сину, карання Господнього не відкидай, і картання Його не вважай тягарем,
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
бо кого Господь любить, картає того, і кохає, немов батько сина!
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Блаженна людина, що мудрість знайшла, і людина, що розум одержала,
melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
бо ліпше надбання її від надбання срібла, і від щирого золота ліпший прибуток її,
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
дорожча за перли вона, і всіляке жадання твоє не зрівняється з нею.
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Довгість днів у правиці її, багатство та слава в лівиці її.
viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Дороги її то дороги приємности, всі стежки її мир.
lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Вона дерево життя для тих, хто тримається міцно її, і блаженний, хто держить її!
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
Господь мудрістю землю заклав, небо розумом міцно поставив.
sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
Знанням Його порозкривались безодні, і кроплять росою ті хмари.
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Мій сину, нехай від очей твоїх це не відходить, стережи добрий розум і розважність,
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
і вони будуть життям для твоєї душі, і прикрасою шиї твоєї,
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Тоді підеш безпечно своєю дорогою, а нога твоя не спотикнеться!
si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
Якщо покладешся не будеш боятись, а ляжеш, то буде приємний твій сон.
ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Не будеш боятися наглого страху, ні бурі безбожних, як прийде,
Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
бо твоєю надією буде Господь, і Він пильнуватиме ногу твою, щоб вона не зловилась у пастку!
noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Не стримуй добра потребуючому, коли в силі твоєї руки це вчинити,
ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
не кажи своїм ближнім: Іди, і знову прийди, а взавтра я дам, коли маєш з собою.
ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Не виорюй лихого на свого ближнього, коли він безпечно з тобою сидить.
ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Не сварися з людиною дармо, якщо злого вона не вчинила тобі.
ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Не заздри насильникові, і ні однієї з доріг його не вибирай,
quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
бо бридить Господь крутіями, а з праведними в Нього дружба.
egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Прокляття Господнє на домі безбожного, а мешкання праведних Він благословить,
inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
з насмішників Він насміхається, а покірливим милість дає.
gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Мудрі славу вспадковують, а нерозумні носитимуть сором.