Proverbs 3:17

طُرُقُهَا طُرُقُ نِعَمٍ، وَكُلُّ مَسَالِكِهَا سَلاَمٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Пътищата й са приятни пътища и всичките й пътеки са мир.

Veren's Contemporary Bible

她的道是安乐;她的路全是平安。

和合本 (简体字)

Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.

Croatian Bible

Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.

Czech Bible Kralicka

dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;

Danske Bibel

Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.

Dutch Statenvertaling

Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.

Esperanto Londona Biblio

حکمت در زندگی تو را کامیاب کرده و به راه امنیّت و شادمانی هدایت می‌کند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.

Finnish Biblia (1776)

Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Pfade sind Frieden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

L'ap fè moun viv ak kè kontan. L'ap fè ou reyisi nan tou sa w'ap fè.

Haitian Creole Bible

דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃

Modern Hebrew Bible

उसके मार्ग मनोहर हैं और उसके सभी पथ शांति के रहते हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Le sue vie son vie dilettevoli, e tutti i suoi sentieri sono pace.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.

Malagasy Bible (1865)

Ko ona ara he ara ahuareka, ko ona ara katoa he rangimarie.

Maori Bible

Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.

Bibelen på Norsk (1930)

Drogi jej rozkoszne, i wszystkie ścieszki jej spokojne.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.

Romanian Cornilescu Version

Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Hennes vägar äro ljuvliga vägar,  och alla hennes stigar äro trygga.

Swedish Bible (1917)

Ang kaniyang mga daan ay mga daan ng kaligayahan, at lahat niyang mga landas ay kapayapaan.

Philippine Bible Society (1905)

Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αι οδοι αυτης ειναι οδοι τερπναι και πασαι αι τριβοι αυτης ειρηνη.

Unaccented Modern Greek Text

Дороги її то дороги приємности, всі стежки її мир.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس کی راہیں خوش گوار، اُس کے تمام راستے پُرامن ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các nẻo nó vốn là nẻo khoái lạc, Và các lối nó cả điều bình an.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae

Latin Vulgate