Proverbs 3

fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
Fiule, nu uita învăţăturile mele, şi păstrează în inima ta sfaturile mele!
longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
Căci ele îţi vor lungi zilele şi anii vieţii tale, şi-ţi vor aduce multă pace.
misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Să nu te părăsească bunătatea şi credincioşia: leagă-ţi-le la gît, scrie-le pe tăbliţa inimii tale.
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
Şi astfel vei căpăta trecere şi minte sănătoasă, înaintea lui Dumnezeu şi înaintea oamenilor.
habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Încrede-te în Domnul din toată inima ta, şi nu te bizui pe înţelepciunea ta!
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
Recunoaşte -L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările.
ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Nu te socoti singur înţelept; teme-te de Domnul, şi abate-te de la rău!
sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Aceasta va aduce sănătate trupului tău, şi răcorire oaselor tale.
honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Cinsteşte pe Domnul cu averile tale, şi cu cele dintîi roade din tot venitul tău:
et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
căci atunci grînarele îţi vor fi pline de belşug, şi teascurile tale vor geme de must.
disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Fiule, nu dispreţui mustrarea Domnului, şi nu te mîhni de pedepsele Lui.
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
Căci Domnul mustră pe cine iubeşte, ca un părinte pe copilul pe care -l iubeşte!
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Ferice de omul care găseşte înţelepciunea, şi de omul care capătă pricepere!
melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
Căci cîştigul pe care -l aduce ea este mai bun decît al argintului, şi venitul adus de ea este mai de preţ decît aurul;
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
ea este mai de preţ decît mărgăritarele, şi toate comorile tale nu se pot asemui cu ea.
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
În dreapta ei este o viaţă lungă; în stînga ei, bogăţie şi slavă.
viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.
lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Ea este un pom de viaţă pentru cei ce o apucă, şi cei ce o au sînt fericiţi.
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;
sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
prin ştiinţa Lui s'au deschis Adîncurile, şi strecoară norii roua.
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Fiule, să nu se depărteze învăţăturile acestea de ochii tăi: păstrează înţelepciunea şi chibzuinţa!
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
Căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Atunci vei merge cu încredere pe drumul tău, şi piciorul nu ţi se va poticni.
si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
Cînd te vei culca, vei fi fără teamă, şi cînd vei dormi, somnul îţi va fi dulce.
ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Nu te teme nici de spaimă năpraznică, nici de o năvălire din partea celor răi;
Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
căci Domnul va fi nădejdea ta, şi El îţi va păzi piciorul de cădere.
noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, cînd poţi s'o faci.
ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Nu zice aproapelui tău: ,,Du-te şi vino iarăş; îţi voi da mîne!`` cînd ai de unde să dai.
ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Nu gîndi rău împotriva aproapelui tău, cînd locuieşte liniştit lîngă tine.
ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Nu te certa fără pricină cu cineva, cînd nu ţi -a făcut nici un rău.
ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Nu pizmui pe omul asupritor, şi nu alege niciuna din căile lui!
quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
Căci Domnul urăşte pe oamenii stricaţi, dar este prieten cu cei fără prihană.
egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvintează.
inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
Cînd are a face cu cei batjocoritori, Îşi bate joc de ei, dar celor smeriţi le dă har.
gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Înţelepţii vor moşteni slava, dar partea celor nebuni este ruşinea.