Proverbs 3

fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin'ny fonao tahaka ny amin'ny vato fisaka,
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan'Andriamanitra sy ny olona ianao.
habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
Matokia an'i Jehovah amin'ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin'ny fahalalanao;
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
Maneke Azy amin'ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
Aza manao anao ho hendry; Matahora an'i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
Mankalazà an'i Jehovah amin'ny fanananao Sy amin'izay voaloham-bokatrao rehetra;
et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin'ny vata fanantazanao.
disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
Anaka, aza manamavo ny famaizan'i Jehovah, Ary aza tofoka amin'ny fananarany;
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
Fa izay tian'i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon'ny ray amin'ny zanaka tiany.
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Hazon'aina ho an'izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
Fahendrena no nanorenan'i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin'ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin'ny rahona.
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
Anaka, aoka tsy hiala amin'ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
Ka dia ho ain'ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany;
Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Aza mamihina ny soa amin'izay tokony homena azy, Raha azon'ny tananao atao ihany;
ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Aza manao amin'ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
Aza miady amin'olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
Satria fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin'ny marina kosa ny fisakaizany.
egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
Ny ozon'i Jehovah dia ao an-tranon'ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan'ny marina dia tahìny kosa.
inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.
gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia
Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran'ny adala.