Psalms 89

eruditionis Aethan Ezraitae misericordias Domini in aeternum cantabo in generatione et generatione adnuntiabo veritatem tuam in ore meo
मैं यहोवा, की करूणा के गीत सदा गाऊँगा। मैं उसके भक्ति के गीत सदा अनन्त काल तक गाता रहूँगा।
quia dixisti sempiterna misericordia aedificabitur caelos fundabis et veritas tua in eis
हे यहोवा, मुझे सचमुच विश्वास है, तेरा प्रेम अमर है। तेरी भक्ति फैले हुए अम्बर से भी विस्तृत है।
percussi foedus cum electo meo iuravi David servo meo
परमेश्वर ने कहा था, “मैंने अपने चुने हुए राजा के साथ एक वाचा कीया है। अपने सेवक दाऊद को मैंने वचन दिया है।
usque in aeternum stabiliam semen tuum et aedificabo in generationem et generationem thronum tuum semper
‘दाऊद तेरे वंश को मैं सतत् अमर बनाऊँगा। मैं तेरे राज्य को सदा सर्वदा के लिये अटल बनाऊँगा।’”
confitebuntur caeli mirabilia tua Domine et veritatem tuam in ecclesia sanctorum
हे यहोवा, तेरे उन अद्भुत कर्मो की अम्बर स्तुति करते हैं। स्वर्गदूतों की सभा तेरी निष्ठा के गीत गाते हैं।
quis enim in nubibus adaequabitur Domino adsimilabitur Domino de filiis Dei
स्वर्ग में कोई व्यक्ति यहोवा का विरोध नहीं कर सकता। कोई भी देवता यहोवा के समान नहीं।
Deus inclitus in arcano sanctorum nimio et terribilis in cunctis qui circum eum sunt
परमेश्वर पवित्र लोगों के साथ एकत्रित होता है। वे स्वर्गदूत उसके चारो ओर रहते हैं। वे उसका भय और आदर करते हैं। वे उसके सम्मान में खड़े होते हैं।
Domine Deus exercituum quis similis tui fortissime Domine et veritas tua in circuitu tuo
सर्वशक्तिमान परमेश्वर यहोवा, जितना तू समर्थ है कोई नहीं है। तेरे भरोसे हम पूरी तरह रह सकते हैं।
tu dominaris superbiae maris et elationes gurgitum eius tu conprimis
तू गरजते समुद्र पर शासन करता है। तू उसकी कुपित तरंगों को शांत करता है।
tu confregisti quasi vulneratum superbum in brachio forti tuo dispersisti inimicos tuos
हे परमेश्वर, तूने ही राहाब को हराया था। तूने अपने महाशक्ति से अपने शत्रु बिखरा दिये।
tui sunt caeli et tua est terra orbem et plenitudinem eius tu fundasti
हे परमेश्वर, जो कुछ भी स्वर्ग और धरती पर जन्मी है तेरी ही है। तूने ही जगत और जगत में की हर वस्तु रची है।
aquilonem et dexteram tu creasti Thabor et Hermon nomen tuum laudabunt
तूने ही सब कुछ उत्तर दक्षिण रचा है। ताबोर और हर्मोन पर्वत तेरे गुण गाते हैं।
tuum brachium cum fortitudine roboretur manus tua exaltetur dextera tua
हे परमेश्वर, तू समर्थ है। तेरी शक्ति महान है। तेरी ही विजय है।
iustitia et iudicium firmamentum throni tui misericordia et veritas praecedent faciem tuam
तेरा राज्य सत्य और न्याय पर आधारित है। प्रेम और भक्ति तेरे सिंहासन के सैनिक हैं।
beatus populus qui novit iubilum Domine in lumine vultus tui ambulabunt
हे परमेश्वर, तेरे भक्त सचमुच प्रसन्न है। वे तेरी करूणा के प्रकाश में जीवित रहते हैं।
in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur
तेरा नाम उनको सदा प्रसन्न करता है। वे तेरे खरेपन की प्रशंसा करते हैं।
quia gloria fortitudinis eorum tu es et in misericordia tua elevabis cornu nostrum
तू उनकी अद्भुत शक्ति है। उनको तुमसे बल मिलता है।
quia a Domino est protectio nostra et a Sancto Israhel rege nostro
हे यहोवा, तू हमारा रक्षक है। इस्राएल का वह पवित्र हमारा राजा है।
tunc locutus es per visionem sanctis tuis et dixisti posui adiutorium super robustum exaltavi electum de populo
इस्राएल तूने निज सच्चे भक्तों को दर्शन दिये और कहा, “फिर मैंने लोगों के बीच से एक युवक को चुना, और मैंने उस युवक को महत्वपूर्ण बना दिया, और मैंने उस युवक को बलशाली बना दिया।
inveni David servum meum oleo sancto meo unxi eum
मैंने निज सेवक दाऊद को पा लिया, और मैंने उसका अभिषेक अपने निज विशेष तेल से किया।
cum quo manus mea firma erit et brachium meum roborabit eum
मैंने निज दाहिने हाथ से दाऊद को सहारा दिया, और मैंने उसे अपने शक्ति से बलवान बनाया।
non decipiet inimicus eum et filius iniquitatis non adfliget eum
शत्रु चुने हुए राजा को नहीं हरा सका। दुष्ट जन उसको पराजित नहीं कर सके।
sed concidam ante faciem eius hostes illius et qui eum oderunt percutiam
मैंने उसके शत्रुओं को समाप्त कर दिया। जो लोग चुने हुए राजा से बैर रखते थे, मैंने उन्हें हरा दिया।
veritas autem mea et misericordia mea erit cum eo et in nomine meo exaltabitur cornu eius
मैं अपने चुने हुए राजा को सदा प्रेम करूँगा और उसे समर्थन दूँगा। मैं उसे सदा ही शक्तिशाली बनाऊँगा।
et ponam in mari manum eius et in fluminibus dexteram eius
मैं अपने चुने हुए राजा को सागर का अधिकारी नियुक्त करूँगा। नदियों पर उसका ही नियन्त्रण होगा।
ipse vocabit me pater meus es tu Deus meus et fortitudo salutis meae
वह मुझसे कहेगा, ‘तू मेरा पिता है। तू मेरा परमेश्वर, मेरी चट्टान मेरा उद्धारकर्ता है।’
ego autem primogenitum ponam eum excelsum regibus terrae
मैं उसको अपना पहलौठा पुत्र बनाऊँगा। वह धरती पर महानतम राजा बनेगा।
in aeternum custodiam ei misericordiam meam et pactum meum fidele ei erit
मेरा प्रेम चुने हुए राजा की सदा सर्वदा रक्षा करेगा। मेरी वाचा उसके साथ कभी नहीं मिटेगी।
et ponam perpetuum semen eius et thronum eius sicut dies caeli
उसका वंश सदा अमर बना रहेगा। उसका राज्य जब तक स्वर्ग टिका है, तब तक टिका रहेगा।
si autem dereliquerint filii eius legem meam et in iudiciis meis non ambulaverint
यदि उसके वंशजों ने मेरी व्यवस्था का पालन छोड़ दिया है और यदि उन्होंने मेरे आदेशों को मानना छोड़ दिया है, तो मैं उन्हें दण्ड दूँगा।
si caerimonias meas profanaverint et praecepta mea non custodierint
यदि मेरे चुने हुए राजा के वंशजों ने मेरे विधान को तोड़ा और यदि मेरे आदेशो की उपेक्षा की,
visitabo in virga scelera eorum et in plagis iniquitatem eorum
तो मैं उन्हें दण्ड दूंगा, जो बहुत बड़ा होगा।
misericordiam autem meam non auferam ab eo nec mentiar in veritate mea
किन्तु मैं उन लोगों से अपना निज प्रेम दूर नहीं करूँगा। मैं सदा ही उनके प्रति सच्चा रहूँगा।
non violabo pactum meum et quod egressum est de labiis meis non mutabo
जो वाचा मेरी दाऊद के साथ है, मैं उसको नहीं तोड़ूँगा। मैं अपनी वाचा को नहीं बदलूँगा।
semel iuravi in sancto meo ne David mentiar
अपनी पवित्रता को साक्षी कर मैंने दाऊद से एक विशेष प्रतिज्ञा की थी, सो मैं दाऊद से झूठ नहीं बोलूँगा!
semen eius in sempiternum erit
दाऊद का वंश सदा बना रहेगा, जब तक सूर्य अटल है उसका राज्य भी अटल रहेगा।
et thronus eius sicut sol in conspectu meo sicut luna stabilietur in sempiternum et testis in caelo fidelis semper
यह सदा चन्द्रमा के समान चलता रहेगा। आकाश साक्षी है कि यह वाचा सच्ची है। इस प्रमाण पर भरोसा कर सकता है।”
tu autem reppulisti et proiecisti iratus es adversum christum tuum
किन्तु हे परमेश्वर, तू अपने चुने हुए राजा पर क्रोधित हो गया। तूने उसे एक दम अकेला छोड़ दिया।
adtenuasti pactum servi tui profanasti in terra diadema eius
तूने अपनी वाचा को रद्द कर दिया। तूने राजा का मुकुट धूल में फेंक दिया।
dissipasti omnes macerias eius posuisti munitiones eius pavorem
तूने राजा के नगर का परकोटा ध्वस्त कर दिया, तूने उसके सभी दुर्गों को तहस नहस कर दिया।
diripuerunt eum omnes qui transeunt per viam factus est obprobrium vicinis suis
राजा के पड़ोसी उस पर हँस रहे हैं, और वे लोग जो पास से गुजरते हैं, उसकी वस्तुओं को चुरा ले जाते हैं।
elevasti dexteram hostium eius laetificasti omnes inimicos illius
तूने राजा के शत्रुओं को प्रसन्न किया। तूने उसके शत्रुओं को युद्ध में जिता दिया।
avertisti robur gladii eius et non sublevasti eum in proelio
हे परमेश्वर, तूने उन्हें स्वयं को बचाने का सहारा दिया, तूने अपने राजा की युद्ध को जीतने में सहायता नहीं की।
quiescere fecisti munditiam eius et thronum illius in terram detraxisti
तूने उसे जीतने नहीं दिया, उसका पवित्र सिंहासन तूने धरती पर पटक दिया।
adbreviasti dies adulescentiae eius operuisti eum ignominia sempiterna
तूने उसके जीवन को कम कर दिया, और उसे लज्जित किया।
usquequo Domine absconderis in finem succendetur quasi ignis indignatio tua
हे यहोवा, तू हमसे क्या सदा छिपा रहेगा क्या तेरा क्रोध सदा आग सा धधकेगा
memento mei de profundo alioquin quare frustra creasti filios hominum
याद कर मेरा जीवन कितना छोटा है। तूने ही हमें छोटा जीवन जीने और फिर मर जाने को रचा है।
quis est vir qui vivat et non videat mortem salvans animam suam de manu inferi semper
ऐसा कोई व्यक्ति नहीं जो सदा जीवित रहेगा और कभी मरेगा नहीं। कब्र से कोई व्यक्ति बच नहीं पाया।
ubi sunt misericordiae tuae antiquae Domine quas iurasti David in veritate tua
हे परमेश्वर, वह प्रेम कहाँ है जो तूने अतीत में दिखाया था तूने दाऊद को वचन दिया था कि तू उसके वंश पर सदा अनुग्रह करेगा।
recordare Domine obprobrii servorum tuorum quia portavi in sinu meo omnes iniquitates populorum
हे स्वामी, कृपा करके याद कर कि लोगों ने तेरे सेवकों को कैसे अपमानित किया। हे यहोवा, मुझको सारे अपमान सुनने पड़े हैं। तेरे चुने हुए राजा को उन्होंने अपमानित किया।
quas exprobraverunt inimici tui Domine quibus exprobraverunt vestigia christi tui
हे स्वामी, कृपा करके याद कर कि लोगों ने तेरे सेवकों को कैसे अपमानित किया। हे यहोवा, मुझको सारे अपमान सुनने पड़े हैं। तेरे चुने हुए राजा को उन्होंने अपमानित किया।
benedictus Dominus in sempiternum amen et amen
यहोवा, सदा ही धन्य है! आमीन, आमीन!