I Chronicles 6

filii Levi Gersom Caath Merari
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
filii Athnai filii Zara filii Adaia
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
filii Ethan filii Zamma filii Semei
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
filii Ieth filii Gersom filii Levi
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
filii Amasai filii Bonni filii Somer
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.