Proverbs 3

Сину мій, не забудь ти моєї науки, і нехай мої заповіді стережуть твоє серце,
Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
бо примножать для тебе вони довготу твоїх днів, і років життя та спокою!
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
Милість та правда нехай не залишать тебе, прив'яжи їх до шиї своєї, напиши їх на таблиці серця свого,
La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
і знайдеш ти ласку та добру премудрість в очах Бога й людини!
Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
Надійся на Господа всім своїм серцем, а на розум свій не покладайся!
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
Пізнавай ти Його на всіх дорогах своїх, і Він випростує твої стежки.
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
Не будь мудрий у власних очах, бійся Господа та ухиляйся від злого!
Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
Це буде ліком для тіла твого, напоєм для костей твоїх.
Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
Шануй Господа із маєтку свого, і з початку всіх плодів своїх,
Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
і будуть комори твої переповнені ситістю, а чавила твої будуть переливатись вином молодим!
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
Мій сину, карання Господнього не відкидай, і картання Його не вважай тягарем,
Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
бо кого Господь любить, картає того, і кохає, немов батько сина!
For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
Блаженна людина, що мудрість знайшла, і людина, що розум одержала,
Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
бо ліпше надбання її від надбання срібла, і від щирого золота ліпший прибуток її,
for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
дорожча за перли вона, і всіляке жадання твоє не зрівняється з нею.
Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
Довгість днів у правиці її, багатство та слава в лівиці її.
Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
Дороги її то дороги приємности, всі стежки її мир.
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
Вона дерево життя для тих, хто тримається міцно її, і блаженний, хто держить її!
Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
Господь мудрістю землю заклав, небо розумом міцно поставив.
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
Знанням Його порозкривались безодні, і кроплять росою ті хмари.
Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
Мій сину, нехай від очей твоїх це не відходить, стережи добрий розум і розважність,
Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
і вони будуть життям для твоєї душі, і прикрасою шиї твоєї,
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
Тоді підеш безпечно своєю дорогою, а нога твоя не спотикнеться!
Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
Якщо покладешся не будеш боятись, а ляжеш, то буде приємний твій сон.
Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
Не будеш боятися наглого страху, ні бурі безбожних, як прийде,
Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
бо твоєю надією буде Господь, і Він пильнуватиме ногу твою, щоб вона не зловилась у пастку!
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
Не стримуй добра потребуючому, коли в силі твоєї руки це вчинити,
Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
не кажи своїм ближнім: Іди, і знову прийди, а взавтра я дам, коли маєш з собою.
Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
Не виорюй лихого на свого ближнього, коли він безпечно з тобою сидить.
Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
Не сварися з людиною дармо, якщо злого вона не вчинила тобі.
Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
Не заздри насильникові, і ні однієї з доріг його не вибирай,
Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
бо бридить Господь крутіями, а з праведними в Нього дружба.
For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
Прокляття Господнє на домі безбожного, а мешкання праведних Він благословить,
Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
з насмішників Він насміхається, а покірливим милість дає.
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
Мудрі славу вспадковують, а нерозумні носитимуть сором.
De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.