I Chronicles 6

Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
Jéhozadák pedig *fogságba* méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
Gersonnak *fiai:* Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a *második* Abija.
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az *Isten* ládája elhelyeztetett.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
його син Садок, його син Ахімаац.
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia *vala.*
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől *állnak vala;* Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére *rendeltetének* mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót *várost* *is* és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban *adtak* tizenhárom várost.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban *levő* városok az Efraim nemzetségéből valának:
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
A Gerson fiainak *pedig* a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
Az Izsakhár nemzetségéből *adák* Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.