I Chronicles 7

А Іссахарові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, четверо.
Izsakhár fiai: Thóla, Pua, Jásub és Simron, négyen.
А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, голови їхніх батьківських домів Толи, хоробрі вояки своїх родів. Число їх за Давидових днів двадцять і дві тисячі і шість сотень.
Thóla fiai pedig: Uzzi, Réfája, Jériel, Jakhmai, Jibsám és Sámuel, kik fejedelmek valának az ő atyjaiknak családjaiban. A Thóla *fiai* erős hadakozók voltak nemzetségökben, kiknek száma Dávid király idejében huszonkétezerhatszáz vala.
А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, п'ятеро, вони всі голови.
Uzzi fiai: Izráhja; és az Izráhja fiai: Mikáel, Obádia, Joel, Issia, öten, a kik mind főemberek valának.
А в них, за їхніми нащадками, за домом їхніх батьків, були бойові військові ватаги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жінок та синів.
És közöttük nemzetségeik és családjaik szerint harminczhatezer hadakozó férfi volt, mert sok feleségök volt és *sok* fiuk *is.*
А їхніх братів по всіх Іссахарових родах, хоробрих вояків, було вісімдесят і сім тисяч, усі вони переписані.
Ezeknek testvéreik is, Izsakhárnak egész nemzetsége szerint erős hadakozó férfiak valának, nyolczvanhétezeren szám szerint mindenestől.
Веніямин: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, троє.
Benjámin *fiai:* Bela, Béker és Jediáel, hárman.
А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, п'ятеро голів батьківських домів, хоробрі вояки. А в родоводах їх двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.
Bela fiai: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jérimót és Hiri, öt főember az ő nemzetségökben, erős hadakozó férfiak, a kik megszámláltatván, huszonkétezerharmincznégyen valának.
А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, усе це Бехерові сини.
Béker fiai: Zémira, Joás, Eliézer, Eljoénai, Omri, Jeremót, Abija, Anatót és Alémet; ezek mindnyájan Béker fiai.
А в родоводах їх, за їхніми нащадками, головами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, двадцять тисяч і двісті.
Azok megszámláltatván nemzetségeik szerint, családjuk fejei és az erős hadakozó férfiak húszezerkétszázan valának.
А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.
Továbbá Jédiáel fia: Bilhán; Bilhán fiai: Jéus, Benjámin, Éhud, Kénaána, Zetán, Társis és Ahisahár.
Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військовим відділом на війну.
Ezek mind Jédiáel fiai, családfők, erős hadakozó férfiak, a kik tizenhétezerkétszázan mehetnek vala ki a viadalra.
І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім син Ахера.
Ir fiai: Suppim és Khuppim; Húsim Ahernek fia.
Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, сини Білги.
Nafthali fiai: Jakhcziel, Gúni, Jéczer, Sallum, a Bilha fiai.
Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.
Manasse fiai: Aszriel, kit szüle *az ő felesége.* Az ő ágyastársa pedig, a Siriabeli asszony szülé Mákirt, a Gileád atyját.
А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.
Mákir pedig vevé feleségül Khuppimnak és Suppimnak hugát, kinek neve Maáka. A másiknak neve Czélofhád. Czélofhádnak leányai voltak.
І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я йому Переш, а ім'я братові його Шареш. А його сини Улам і Рекем.
Maáka, a Mákir felesége szüle fiat, a kit neveze Péresnek; annak pedig öcscsét Séresnek. Ennek fiai: Ulám és Rékem.
А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.
Ulám fia: Bédán. Ezek a Gileád fiai, ki Mákir fia volt, ki Manasse fia volt.
А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.
Az ő huga, Moléket pedig szülé Ishodot, Abiézert és Makhlát.
А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.
Semidának fiai voltak: Ahián, Sekem, Likhi és Aniám.
А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
Efraim fiai pedig: Sútelákh, kinek fia Béred, ennek fia Táhát, ennek fia Elhada, ennek fia Táhát.
і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.
Ennek fia Zábád, ennek fia Sútelákh, Ezer és Elhád. És megölék ezeket a Gáthbeliek, a földnek lakosai; mert alámentek vala, hogy barmaikat elhajtsák.
І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.
Efraim azért, az ő atyjok sokáig siratá őket, a kihez elmennek vala az ő atyjafiai, és őt vigasztalják vala.
І ввійшов він до жінки своєї, і зачала вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Берія, бо зло було в домі його.
Beméne azért az ő feleségéhez, ki fogada méhében, és szüle fiat, és nevezé Bériának, mivelhogy szerencsétlenség történt az ő házában.
А дочка його Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон долішній і горішній та Уззен-Шееру.
Leánya pedig Seéra vala, a ki alsó és felső Bethoront és Uzen-Seérát építé.
І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,
Réfah is az ő fia és Resef; ennek fia Théla, ennek fia Táhán.
син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,
Ennek fia Laadán, ennek fia Ammihud, ennek fia Elisáma.
син його Нон, син його Ісус.
Ennek fia Nún, ennek fia Józsué.
А їхня посілість та місця їхнього оселення Бет-Ел та належні йому міста, а на схід Нааран, а на захід Ґезер та належні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.
Ezeknek birtokuk és lakóhelyük vala: Béthel és annak mezővárosai; napkeletre Naarán, napenyészetre Gézer és ennek mezővárosai, Sikem és ennek mezővárosai, szinte Gázáig és az ehhez tartozó mezővárosokig;
А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та належні йому міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, у них сиділи сини Йосипа, Ізраїлевого сина.
És a Manasse fiai mellett: Béth-Seán és ennek mezővárosai, Thaanák és ennek mezővárosai, Megiddó és ennek mezővárosai, Dór és ennek mezővárosai. Ezekben laktak az Izráel fiának, Józsefnek fiai.
Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.
Áser fiai: Jimnah, Jisvah, Jisvi, Beriha és Szerakh, az ő hugok.
А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, він батько Бірзаіта.
Beriha fiai: Khéber és Malkhiel, a ki Birzávit atyja volt.
А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру їх Шую.
Khéber pedig nemzé Jaflétet, Sómert, Hótámot és Suát, az ő hugokat.
А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, оце сини Яфлетові.
Jaflét fiai: Pásák, Bimhál, Asvát; ezek Jaflét fiai.
А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
Sómer fiai: Ahi és Róhega, Jehubba és Arám.
А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
Testvérének, Hélemnek fia vala: Sófákh, Jimna, Séles és Amál.
Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,
Sófákh fiai: Suákh, Harnéfer, Suál, Béri és Imra.
Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.
Béser, Hód, Samma, Silsa, Itrán és Beéra.
А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.
Jéter fiai: Jéfunné, Pispa és Ara.
А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.
Ulla fiai: Ara, Hanniel és Risja.
Усе це Асирові сини, голови батьківських домів, вибрані лицарі вояки, голови начальників. А в родовідних книгах військових записано, число їхніх людей було двадцять і шість тисяч.
Ezek mind Áser fiai, családfők, válogatott harczosok, a fejedelmek fejei; és megszámláltatván az ő nemzetségök rendje szerint, huszonhatezer harczra képes férfi volt.