Psalms 89

Навчальна пісня Етана езрахеяннина.
משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃
Про милості Господа буду співати повіки, я буду звіщати устами своїми про вірність Твою з роду в рід!
כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃
Бо я був сказав: Буде навіки збудована милість, а небо Ти вірність Свою встановляєш на нім.
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃
Я склав заповіта з вибранцем Своїм, присягнув Я Давидові, Моєму рабові:
עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃
Встановлю Я навіки насіння твоє, а твій трон Я збудую на вічні віки! Села.
ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים׃
і небо хвалитиме, Господи, чудо Твоє, також вірність Твою на зібранні святих,
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
бо хто в небі подібний до Господа? Хто подібний до Господа серед Божих синів?
אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו׃
Бог дуже страшний у зібранні святих, і грізний Він на ціле довкілля Своє!
יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃
Господи, Боже Саваоте, хто сильний, як Ти, Господи? А вірність Твоя на довкіллі Твоїм!
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃
Ти пануєш над силою моря, коли підіймаються хвилі, Ти їх втихомирюєш.
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
Ти стиснув Рагава, як трупа, і сильним раменом Своїм розпорошив Своїх ворогів.
לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃
Твої небеса, Твоя теж земля, вселенна і все, що на ній, Ти їх заложив!
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃
Північ та південє Ти їх створив, Фавор та Хермон співають про Ймення Твоє.
לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך׃
Могутнє рамено Твоє, рука Твоя сильна, висока правиця Твоя!
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃
Справедливість та право підстава престолу Твого, милість та правда обличчя Твоє випереджують!
אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃
Блаженний народ, що знає він поклик святковий, Господи, вони ходять у світлі обличчя Твого!
בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃
Радіють вони цілий день Твоїм іменням, і підвищуються Твоєю справедливістю,
כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃
бо окраса їхньої сили то Ти, а Твоєю зичливістю ріг наш підноситься,
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃
бо щит наш Господній, а цар наш від Святого ізраїлевого!
אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם׃
Тоді богобійним Своїм промовляв Ти в об'явленні та говорив: Я поклав допомогу на сильного, Я вибранця підніс із народу:
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃
знайшов Я Давида, Свого раба, Я його намастив Своєю святою оливою,
אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃
щоб із ним була сильна рука Моя, а рамено Моє вміцнило його!
לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו׃
Ворог на нього не нападе, а син беззаконня не буде його переслідувати,
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃
його ворогів поб'ю перед обличчям його, і вдарю його ненависників!
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃
із ним Моя вірність та милість Моя, а Йменням Моїм його ріг піднесеться,
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃
і Я покладу його руку на море, і на ріки правицю його.
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃
Він Мене буде звати: Отець Ти мій, Бог мій, і скеля спасіння мого!
אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃
Я вчиню його теж перворідним, найвищим над земних царів.
לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
Свою милість для нього навіки сховаю, і Мій заповіт йому вірний,
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃
і насіння його покладу Я навіки, а трона його як дні неба!
אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃
Коли ж його діти покинуть Закона Мого, і не будуть держатись наказів Моїх,
אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃
коли ізневажать Мої постанови, і не будуть держатись наказів Моїх,
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
тоді палицею навіщу їхню провину, та поразами їхнє беззаконня!
וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי׃
А ласки Своєї від нього Я не заберу, і не зраджу його в Своїй вірності,
לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃
не збезчещу Свого заповіту, а що було з уст Моїх вийшло, того не зміню!
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃
Одне в Своїй святості Я присягнув, не повім Я неправди Давидові:
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃
повік буде насіння його, а престол його передо Мною як сонце,
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃
як місяць, він буде стояти повіки, і Свідок на хмарі правдивий... Села.
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך׃
А Ти опустив та обридив, розгнівався Ти на Свого помазанця,
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
Ти неважливим зробив заповіта Свого раба, Ти скинув на землю корону його,
פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃
всю горожу його поламав, твердині його обернув на руїну!...
שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו׃
Всі грабують його, хто проходить дорогою, він став для сусідів своїх посміховищем...
הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו׃
Підніс Ти правицю його переслідувачів, усіх його ворогів Ти потішив,
אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃
і Ти відвернув вістря шаблі його... у війні ж не підтримав його...
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃
Ти слави позбавив його, а трона його повалив був на землю,
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃
скоротив Ти був дні його молодости, розтягнув над ним сором! Села.
עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך׃
Доки, Господи, будеш ховатись назавжди, доки буде палати Твій гнів, як огонь?
זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם׃
Пам'ятай же про мене, яка довгота життя людського? Для чого створив Ти всіх людських синів на ніщо?
מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה׃
Котрий чоловік буде жити, а смерти на бачитиме, збереже свою душу від сили шеолу? Села.
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃
Де Твої перші милості, Господи, що їх присягав Ти Давидові у Своїй вірності?
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים׃
Згадай, Господи, про ганьбу рабів Своїх, яку я ношу в своїм лоні від усіх великих народів,
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃
якою Твої вороги зневажають, о Господи, і кроки Твого помазанця безславлять! Благословенний навіки Господь! Амінь і амінь!
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃