I Chronicles 6

Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Die Söhne Levis waren: Gerson, Kehath und Merari.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, und dessen Sohn Nachath,
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
його син Садок, його син Ахімаац.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke-den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.