I Chronicles 7

А Іссахарові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, четверо.
Und die Söhne Issaschars: Tola und Pua, Jaschub und Schimron, vier.
А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, голови їхніх батьківських домів Толи, хоробрі вояки своїх родів. Число їх за Давидових днів двадцять і дві тисячі і шість сотень.
Und die Söhne Tolas: Ussi und Rephaja und Jeriel und Jachmai und Jibsam und Samuel, Häupter ihrer Vaterhäuser, von Tola, streitbare Männer, nach ihren Geschlechtern; ihre Zahl war in den Tagen Davids 22600.
А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, п'ятеро, вони всі голови.
Und die Söhne Ussis: Jisrachja; und die Söhne Jisrachjas: Michael und Obadja und Joel, Jissija; insgesamt fünf Häupter.
А в них, за їхніми нащадками, за домом їхніх батьків, були бойові військові ватаги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жінок та синів.
Und bei ihnen waren nach ihren Geschlechtern, nach ihren Vaterhäusern, Kriegsheerscharen, 36000 Mann; denn sie hatten viele Weiber und Kinder.
А їхніх братів по всіх Іссахарових родах, хоробрих вояків, було вісімдесят і сім тисяч, усі вони переписані.
Und ihre Brüder, nach allen Geschlechtern Issaschars, streitbare Männer, waren 87000, die Gesamtzahl der Verzeichneten.
Веніямин: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, троє.
Von Benjamin: Bela und Beker und Jediael, drei.
А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, п'ятеро голів батьківських домів, хоробрі вояки. А в родоводах їх двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.
Und die Söhne Belas: Ezbon und Ussi und Ussiel und Jerimoth und Iri, fünf, Häupter der Vaterhäuser, streitbare Männer; und sie waren verzeichnet: 22034.
А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, усе це Бехерові сини.
Und die Söhne Bekers: Semira und Joas und Elieser und Eljoenai und Omri und Jeremoth und Abija und Anathoth und Alameth; alle diese waren Söhne Bekers;
А в родоводах їх, за їхніми нащадками, головами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, двадцять тисяч і двісті.
und sie waren verzeichnet nach ihren Geschlechtern, Häupter ihrer Vaterhäuser, streitbare Männer: 20200.
А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.
Und die Söhne Jediaels: Bilhan; und die Söhne Bilhans: Jeusch und Benjamin und Ehud und Kenaana und Sethan und Tarsis und Achischachar;
Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військовим відділом на війну.
alle diese waren Söhne Jediaels, nach den Häuptern der Väter, streitbare Männer, 17200, die zum Heere auszogen in den Streit. -
І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім син Ахера.
Und Schuppim und Huppim, die Söhne Irs. Huschim, die Söhne Achers.
Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, сини Білги.
Die Söhne Naphtalis: Jachziel und Guni und Jezer und Schallum, die Söhne Bilhas.
Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.
Die Söhne Manasses: Asriel, welchen… gebar; sein syrisches Kebsweib gebar Makir, den Vater Gileads.
А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.
Und Makir nahm ein Weib, die Schwester von Huppim und Schuppim; und der Name ihrer Schwester war Maaka. Und der Name des zweiten Sohnes war Zelophchad; und Zelophchad hatte nur Töchter.
І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я йому Переш, а ім'я братові його Шареш. А його сини Улам і Рекем.
Und Maaka, das Weib Makirs, gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Peresch. Und der Name seines Bruders war Scheresch; und seine Söhne: Ulam und Rekem.
А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.
Und die Söhne Ulams: Bedan. Das sind die Söhne Gileads, des Sohnes Makirs, des Sohnes Manasses. -
А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.
Und seine Schwester Hammoleketh gebar Ischhod und Abieser und Machla. -
А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.
Und die Söhne Schemidas waren Achjan und Sichem und Likchi und Aniam.
А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
Und die Söhne Ephraims: Schuthelach; und dessen Sohn Bered, und dessen Sohn Tachath, und dessen Sohn Elada, und dessen Sohn Tachath,
і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.
und dessen Sohn Sabad, und dessen Sohn Schuthelach; und Eser und Elad. Und die Männer von Gath, die Eingeborenen des Landes, erschlugen sie; denn sie waren hinabgezogen, um ihre Herden wegzunehmen.
І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.
Und Ephraim, ihr Vater, trauerte viele Tage; und seine Brüder kamen, um ihn zu trösten.
І ввійшов він до жінки своєї, і зачала вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Берія, бо зло було в домі його.
Und er ging ein zu seinem Weibe, und sie wurde schwanger und gebar einen Sohn; und er gab ihm den Namen Beria, weil sein Haus im Unglück war.
А дочка його Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон долішній і горішній та Уззен-Шееру.
Und seine Tochter war Scheera; und sie baute das untere und das obere Beth-Horon, und Ussen-Scheera.
І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,
Und sein Sohn war Rephach und Rescheph; und dessen Sohn Telach, und dessen Sohn Tachan;
син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,
dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elischama,
син його Нон, син його Ісус.
dessen Sohn Nun, dessen Sohn Josua. -
А їхня посілість та місця їхнього оселення Бет-Ел та належні йому міста, а на схід Нааран, а на захід Ґезер та належні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.
Und ihr Besitztum und ihre Wohnsitze waren Bethel und seine Tochterstädte, und gegen Sonnenaufgang Naaran, und gegen Sonnenuntergang Geser und seine Tochterstädte, und Sichem und seine Tochterstädte, bis nach Gasa und seinen Tochterstädten.
А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та належні йому міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, у них сиділи сини Йосипа, Ізраїлевого сина.
Und in den Händen der Söhne Manasses waren: Beth-Schean und seine Tochterstädte, Taanak und seine Tochterstädte, Megiddo und seine Tochterstädte, Dor und seine Tochterstädte. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.
Die Söhne Asers: Jimna und Jischwa und Jischwi und Beria; und Serach war ihre Schwester.
А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, він батько Бірзаіта.
Und die Söhne Berias: Heber und Malkiel; er war der Vater Birsawiths.
А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру їх Шую.
Und Heber zeugte Japhlet und Schomer und Hotham, und Schua, ihre Schwester.
А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, оце сини Яфлетові.
Und die Söhne Japhlets: Pasak und Bimhal und Aschwath. Das sind die Söhne Japhlets.
А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
Und die Söhne Schomers: Achi und Rohga, und Hubba und Aram. -
А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
Und die Söhne Helems, seines Bruders: Zophach und Jimna und Schelesch und Amal.
Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,
Die Söhne Zophachs: Suach und Harnepher und Schual und Beri und Jimra,
Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.
Bezer und Hod und Schamma und Schilscha und Jithran und Beera. -
А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.
Und die Söhne Jethers: Jephunne und Pispa und Ara. -
А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.
Und die Söhne Ullas: Arach und Hanniel und Rizja.
Усе це Асирові сини, голови батьківських домів, вибрані лицарі вояки, голови начальників. А в родовідних книгах військових записано, число їхніх людей було двадцять і шість тисяч.
Alle diese waren Söhne Asers, Häupter der Vaterhäuser, auserlesene, streitbare Männer, Häupter der Fürsten. Und ihre Verzeichneten zum Heeresdienst im Kriege: ihre Zahl war 26000 Mann.