I Chronicles 6

Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
Jéhozadák pedig *fogságba* méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
Gersonnak *fiai:* Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a *második* Abija.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az *Isten* ládája elhelyeztetett.
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
його син Садок, його син Ахімаац.
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia *vala.*
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől *állnak vala;* Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére *rendeltetének* mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót *várost* *is* és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban *adtak* tizenhárom várost.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban *levő* városok az Efraim nemzetségéből valának:
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
A Gerson fiainak *pedig* a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
Az Izsakhár nemzetségéből *adák* Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.