Proverbs 3

בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃
De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.