Proverbs 4

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!