I Chronicles 6

בני לוי גרשון קהת ומררי׃
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham,hans SønElkana oghans Søn Samuel.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
בן אמצי בן בני בן שמר׃
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna.. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.