I Chronicles 6

בני לוי גרשון קהת ומררי׃
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
בן אמצי בן בני בן שמר׃
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.