I Chronicles 7

ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה׃
Synové pak Izacharovi: Tola, Fua, Jasub a Simron, čtyři.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות׃
Synové pak Tolovi: Uzi, Refaia, Jeriel, Jachmai, Jipsam, Samuel, knížata po domích otců jejich, pošlí od Toly, muži udatní v pokoleních svých. Počet jejich ve dnech Davidových byl dvamecítma tisíců a šest set.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם׃
Synové Uzovi: Izrachiáš. Synové pak Izrachiášovi: Michael, Abdiáš, Joel a Isia, všech pět knížat.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים׃
A s nimi v pokoleních jejich, po čeledech jejich otcovských, mužů válečných třidceti šest tisíců; nebo mnoho měli žen a synů.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל׃
Bratří také jejich po všech čeledech Izachar, mužů udatných osmdesáte sedm tisíců, všech vyčtených.
בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה׃
Synové Beniaminovi: Béla, Becher, Jediael, tři.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה׃
Synové pak Bélovi: Ezbon, Uzi, Uziel, Jerimot a Iri, pět knížat čeledí otcovských, muži udatní; načteno jich dvamecítma tisíců, třidceti a čtyři.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר׃
Potom synové Becherovi: Zemira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jeremot, Abiáš, Anatot a Alemet, všickni synové Becherovi.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים׃
Kterýchž počet po pokoleních jejich, a po knížatech v domě čeledí otcovských, mužů udatných, dvadceti tisíců a dvě stě.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר׃
Synové také Jediaelovi: Bilan. Synové pak Bilanovi: Jeus, Beniamin, Ahod, Kenan, Zetan, Tarsis a Achisachar.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה׃
Všech těch synů Jediaelových po knížatech čeledí, mužů udatných, sedmnáct tisíc a dvě stě, vycházejících na vojnu k bitvě,
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר׃
Kromě Suppim a Chuppim, synů doma zrozených, a Chusim, synů vně zplozených.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה׃
Synové Neftalímovi: Jasiel, Guni, Jezer a Sallum, synové Bály.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד׃
Synové Manassesovi: Asriel, kteréhož mu manželka porodila. (Ženina též jeho Syrská porodila Machira, otce Galád.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות׃
Machir pak vzal manželku Chuppimovu a Suppimovu, a jméno sestry jeho Maacha.) Jméno pak druhého Salfad, a měl Salfad dcery.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם׃
Porodila pak Maacha manželka Machirova syna, kteréhož nazvala Fáres, a jméno bratra jeho Sáres, synové pak jeho Ulam a Rekem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה׃
Synové pak Ulamovi: Bedan. Tiť jsou synové Galád syna Machirova, syna Manassesova.
ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה׃
Sestra pak jeho Molechet porodila Ishoda a Abiezera a Machla.
ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם׃
Byli pak synové Semidovi: Achian, Sechem, Likchi a Aniam.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו׃
Synové pak Efraimovi: Sutelach, a Bered syn jeho, Tachat syn jeho, Elada syn jeho, Tachat syn jeho,
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם׃
Též Zabad syn jeho, Sutelach syn jeho, Ezer a Elad. I zbili je muži Gát, kteříž zrozeni byli v zemi té; nebo sstoupili byli, aby zajali dobytky jejich.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו׃
Protož kvílil Efraim otec jejich za mnohé dny, a přišli bratří jeho, aby ho těšili.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃
Potom všel k manželce své, kteráž počala a porodila syna, a nazval jméno jeho Beria, že byl v zámutku pro rodinu svou.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה׃
Dceru také Seeru, kteráž vystavěla Betoron dolní i horní, a Uzen Seera.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו׃
A Refacha syna jeho, Resefa, Telecha, a Tachana syna jeho,
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו׃
Ladana syna jeho, Amiuda syna jeho, Elisama syna jeho,
נון בנו יהושע בנו׃
Non syna jeho, Jozue syna jeho.
ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה׃
Vládařství pak jejich a bydlení jejich Bethel s vesnicemi svými, a k východu Náran, a k západu Gázer a vesnice jeho, Sichem s vesnicemi svými, až do Gázy a vesnic jeho.
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל׃
A v místech naproti synům Manassesovým: Betsan s vesnicemi svými, Tanach s vesnicemi svými, Mageddo s vesnicemi svými, Dor s vesnicemi svými. V těch bydlili synové Jozefa syna Izraelova.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם׃
Synové Asser: Jemna, Jesua, Jesui, Beria, a Serach sestra jejich.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות׃
Synové pak Beriovi: Heber, Melchiel. Onť jest otec Birzavitův.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם׃
Heber pak zplodil Jafleta, Somera, Chotama, a Suu sestru jejich.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט׃
Synové pak Jafletovi: Pasach, Bimhal, a Asvat. Ti jsou synové Jafletovi.
ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם׃
Synové pak Somerovi: Achi, Rohaga, Jehubba a Aram.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל׃
Synové pak Helema, bratra jeho: Zofach, Jimna, Seles a Amal.
בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה׃
Synové Zofachovi: Suach, Charnefer, Sual, Beri a Jimra,
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא׃
Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jitran a Béra.
ובני יתר יפנה ופספה וארא׃
Synové Jeterovi: Jefunne, Fispa a Ara.
ובני עלא ארח וחניאל ורציא׃
Synové pak Ulla: Arach, Haniel a Riziáš.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף׃
Všickni ti synové Asser, knížata domů otcovských, vybraní, udatní, přední z knížat, kteříž vyčteni do vojska k bitvě, v počtu šest a dvadceti tisíc mužů.