I Chronicles 6

בני לוי גרשון קהת ומררי׃
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
亚比书生布基;布基生乌西;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
亚希突生撒督;撒督生沙龙;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
革顺的儿子名叫立尼、示每。
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
米拉利的儿子是抹利、母示。这是按著利未人宗族分的各家。
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜;
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜;
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈;
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按著班次供职。
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
供职的人和他们的子孙记在下面:哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子;
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子;
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子;
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子;
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
בן אמצי בן בני בן שמר׃
希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅;
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突;
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
他们的住处按著境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
在犹大地中得了希伯崙和四围的郊野;
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
亚伦的子孙得了逃城希伯崙,又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野;
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
希崙与其郊野,底璧与其郊野,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
亚珊与其郊野,伯‧示麦与其郊野。
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
革顺族按著宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
米拉利族按著宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
约缅与其郊野,伯‧和崙与其郊野,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
亚雅崙与其郊野,迦特‧临门与其郊野。
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
拉末与其郊野,亚年与其郊野;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
户割与其郊野,利合与其郊野;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
又在耶利哥的约旦河东,在流便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
希实本与其郊野,雅谢与其郊野。