I Chronicles 6

בני לוי גרשון קהת ומררי׃
Синовете на Леви бяха: Гирсон, Каат и Мерарий.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
И синове на Каат: Амрам, Исаар и Хеврон, и Озиил.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
И деца на Амрам: Аарон и Мойсей, и Мариам. Синове на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
Елеазар роди Финеес, Финеес роди Ависуй,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
а Ависуй роди Вукий, а Вукий роди Озий,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
а Озий роди Зараия, а Зараия роди Мераиот,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Мераиот роди Амария, а Амария роди Ахитов,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Ахимаас,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
а Ахимаас роди Азария, а Азария роди Йоанан,
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
а Йоанан роди Азария; той е онзи, който служеше като свещеник в храма, който Соломон построи в Ерусалим.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
А Азария роди Амария, а Амария роди Ахитов,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Селум,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
а Селум роди Хелкия, а Хелкия роди Азария,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
а Азария роди Сарая, а Сарая роди Йоседек.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
А Йоседек отиде в плен, когато ГОСПОД откара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
Синове на Леви: Гирсом, Каат и Мерарий.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
Това са имената на синовете на Гирсом: Ливний и Семей.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
Синове на Мерарий: Маалий и Мусий. И ето родовете на левитите според бащините им домове:
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
От Гирсон: негов син — Ливний, негов син — Яат, негов син — Зима,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
негов син — Йоах, негов син — Идо, негов син — Зара, негов син — Етрай.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
Синовете на Каат: синът му Аминадав, негов син — Корей, негов син — Асир,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
негов син — Елкана и негов син — Авиасаф, и негов син — Асир,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
негов син — Тахат, негов син — Уриил, негов син — Озия, негов син — Саул.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
А синове на Елкана: Амасай и Ахимот.
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
Елкана, синовете на Елкана: синът му Суфай и негов син — Нахат,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
негов син — Елиав, негов син — Ероам, негов син — Елкана.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
А синове на Самуил: първородният Вашний и Авия.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
Синове на Мерарий: Маалий, негов син — Ливний, негов син — Семей, негов син — Оза,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
негов син — Сама, негов син — Агия, негов син — Асаия.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
А това са тези, които Давид постави над службата на пеенето в ГОСПОДНИЯ дом, когато ковчегът почиваше там,
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
които служеха с пеене пред скинията на шатъра за срещане, докато Соломон построи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим; те стояха на службата си според чина си.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
Това са онези, които стояха, и синовете им: от синовете на каатците: певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Тоя,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
син на Тахат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
син на Исаар, син на Каат, син на Леви, син на Израил.
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
И брат му Асаф, който стоеше от дясната му страна: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
син на Етний, син на Зара, син на Адая,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
син на Етан, син на Зима, син на Семей,
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
син на Яат, син на Гирсом, син на Леви.
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
И братята им, синовете на Мерарий, които стояха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
בן אמצי בן בני בן שמר׃
син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Леви.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
И братята им, левитите, бяха дадени за цялата служба в скинията на Божия дом.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
А Аарон и синовете му изгаряха приносите върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар; те отговаряха за цялата служба на Пресвятото място и да правят умилостивение за Израил според всичко, което беше заповядал Божият слуга Мойсей.
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
И ето синовете на Аарон: синът му Елеазар, негов син — Финеес, негов син — Авусий,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
негов син — Вукий, негов син — Озий, негов син — Зарая,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
негов син — Мераиот, негов син — Амария, негов син — Ахитов,
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
негов син — Садок, негов син — Ахимаас.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
И ето жилищата им според оградените им села в областите им: на синовете на Аарон от рода на каатците — защото на тях падна първият жребий —
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, със землищата около него.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
А на синовете на Аарон дадоха прибежищните градове Хеврон и Ливна със землищата му, и Ятир, и Естемо със землищата му,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
и Илен със землищата му, Девир със землищата му,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
и Асан със землищата му, и Ветсемес със землищата му.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
А от вениаминовото племе: Гава със землищата му и Алемет със землищата му, и Анатот със землищата му. Всичките им градове според родовете им бяха тринадесет града.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
И на останалите синове на Каат от рода на племето, се дадоха с жребий десет града от половината манасиево племе.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
А на синовете на Гирсон според родовете им: от исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
На синовете на Мерарий според родовете им: от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе се дадоха с жребий дванадесет града.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
Израилевите синове дадоха на левитите градовете и землищата им.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на юдовите синове и от племето на симеоновите синове, и от племето на вениаминовите синове.
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
А някои от родовете на синовете на Каат получиха градове за областта си от ефремовото племе.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
Дадоха им прибежищните градове: Сихем със землищата му в хълмистата земя на Ефрем и Гезер със землищата му,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
и Йокмеам със землищата му, и Веторон със землищата му,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
и Еалон със землищата му, и Гетримон със землищата му.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
А от половината манасиево племе: Анир със землищата му и Вилеам със землищата му — тях дадоха на родовете на останалите синове на Каат.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
На синовете на Гирсон: от родовете на половината манасиево племе дадоха Голан във Васан със землищата му и Астарот със землищата му.
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
А от исахаровото племе: Кедес със землищата му, и Даврат със землищата му,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
и Рамот със землищата му, и Аним със землищата му.
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
И от асировото племе: Масал със землищата му и Авдон със землищата му,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
и Хукок със землищата му, и Роов със землищата му.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
И от нефталимовото племе: Кедес в Галилея със землищата му, и Амон със землищата му, и Кириатаим със землищата му.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
На останалите синове на Мерарий: от завулоновото племе дадоха Римон със землищата му и Тавор със землищата му.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
А оттатък Йордан при Ерихон, на изток от Йордан, от рувимовото племе: Восор в пустинята със землищата му, и Яса със землищата му,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
и Кедимот със землищата му, и Мефаат със землищата му.
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
А от гадовото племе: Рамот в Галаад със землищата му и Маханаим със землищата му,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
и Есевон със землищата му, и Язир със землищата му.