Proverbs 3

Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön käskyni.
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
Armo ja totuus ei sinua pidä hylkäämän: ripusta ne kaulaas, ja kirjoita sydämes tauluun,
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
Niin sinä löydät armon ja hyvän toimen, Jumalan ja ihmisten edessä.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
Sillä se on navalles terveellinen, ja virvoittaa luus.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
Sillä parempi on kaupita häntä kuin kaupita hopiaa, ja hänen hedelmänsä on parempi kuin kulta.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
Poikani, älä salli näitä silmistäs tulla pois, niin sinä tulet onnelliseksi ja viisaaksi.
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
Se on sinun sielus elämä; ja sinun suus on otollinen.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
Ettei sinun tarvitse peljätä äkillistä hirmua, eikä jumalattomain hävitystä, kuin se tulee.
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
Älä estele tarvitsevalle hyvää tehdä, jos sinulla on varaa, ettäs sen tehdä taidat.
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
Älä sano ystävälle: mene ja tule jälleen, huomenna minä sinulle annan; koska sinulla on.
Ne reci svome bližnjemu: "Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati", kad možeš već sada.
Älä pyydä sinun ystäväs vahinkoa, joka hyvässä toivossa asuu sinun tykönäs.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Älä kenenkään kanssa toru ilman syytä, jos hän ei mitään pahaa sinulle tehnyt ole.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
Älä kiivoittele väärää miestä, älä noudata hänen retkiänsä.
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
Sillä pahanilkiset ovat Herralle kauhistus; mutta hänen salaisuutensa on hurskasten tykönä.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
Jumalattoman huoneessa on Herran kirous; muttavanhurskaan maja siunataan.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
Hän pilkkaa pilkkaajia; mutta nöyrille hän antaa armon.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.