Proverbs 3

Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
Υιε μου, μη λησμονης τους νομους μου, και η καρδια σου ας φυλαττη τας εντολας μου.
Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
Διοτι μακροτητα ημερων και ετη ζωης και ειρηνην θελουσι προσθεσει εις σε.
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
Ελεος και αληθεια ας μη σε εγκαταλιπωσι δεσον αυτας περι τον τραχηλον σου εγχαραξον αυτας επι την πλακα της καρδιας σου
Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
ουτω θελεις ευρει χαριν και ευνοιαν ενωπιον Θεου και ανθρωπων.
Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
Ελπιζε επι Κυριον εξ ολης σου της καρδιας, και μη επιστηριζεσαι εις την συνεσιν σου
hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
εν πασαις ταις οδοις σου αυτον γνωριζε, και αυτος θελει διευθυνει τα διαβηματα σου.
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
Μη φανταζεσαι σεαυτον σοφον φοβου τον Κυριον και εκκλινον απο κακου.
så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Τουτο θελει εισθαι ιασις εις τα νευρα σου και μυελωσις εις τα οστα σου.
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Τιμα τον Κυριον απο των υπαρχοντων σου και απο των απαρχων παντων των γεννηματων σου
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
και θελουσιν εμπλησθη αι σιτοθηκαι σου απο αφθονιας και οι ληνοι σου θελουσιν εκχειλιζει απο νεου οινου.
Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
Υιε μου, μη καταφρονει την παιδειαν του Κυριου και μη αθυμει ελεγχομενος υπ αυτου.
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
Διοτι ο Κυριος ελεγχει οντινα αγαπα, καθως και ο πατηρ τον υιον, εις τον οποιον ευαρεστειται.
Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
Μακαριος ο ανθρωπος, οστις ευρηκε σοφιαν, και ο ανθρωπος, οστις απεκτησε συνεσιν
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
Διοτι το εμποριον αυτης ειναι καλητερον παρα το εμποριον του αργυριου και το κερδος αυτης παρα χρυσιον καθαρον.
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
Ειναι τιμιωτερα πολυτιμων λιθων και παντα οσα επιθυμησης δεν ειναι ανταξια αυτης.
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
Μακροτης ημερων ειναι εν τη δεξια αυτης εν τη αριστερα αυτης, πλουτος και δοξα.
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Αι οδοι αυτης ειναι οδοι τερπναι και πασαι αι τριβοι αυτης ειρηνη.
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
Ειναι δενδρον ζωης εις τους εναγκαλιζομενους αυτην και μακαριοι οι κρατουντες αυτην.
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
Δια της σοφιας εθεμελιωσεν ο Κυριος, εστερεωσε τους ουρανους εν συνεσει.
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
Δια της γνωσεως αυτου αι αβυσσοι ηνοιχθησαν και τα νεφη σταλαζουσι δροσον.
Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
Υιε μου, ας μη απομακρυνθωσι ταυτα απο των οφθαλμων σου φυλαττε ορθην βουλην και φρονησιν
så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
και θελει εισθαι ζωη εις την ψυχην σου και χαρις εις τον τραχηλον σου.
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
Τοτε θελεις περιπατει ασφαλως την οδον σου, και ο πους σου δεν θελει προσκοψει.
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
Οταν πλαγιαζης, δεν θελεις τρομαζει μαλιστα θελεις πλαγιαζει, και ο υπνος σου θελει εισθαι γλυκυς.
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
Δεν θελεις τρομαξει απο αιφνιδιου φοβου ουδε απο του ολεθρου των ασεβων, οταν επελθη
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
Διοτι ο Κυριος θελει εισθαι η ελπις σου, και θελει φυλαξει τον ποδα σου απο του να πιασθη.
Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
Μη αρνηθης το καλον προς εκεινους, εις τους οποιους πρεπει, οταν ηναι εν τη χειρι σου να καμνης αυτο.
sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
Μη ειπης προς τον πλησιον σου, Υπαγε και επαναστρεψον και αυριον θελω σοι δωσει ενω εχεις τουτο παρα σεαυτω.
Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
Μη μηχανευου κακον κατα του πλησιον σου, ενω πεποιθως κατοικει μετα σου.
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
Μη μαχου τινα αναιτιως, εαν δεν εκαμε κακον εις σε.
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
Μη ζηλευε τον βιαιον ανθρωπον και μη εκλεξης μηδεμιαν εκ των οδων αυτου
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
διοτι ο Κυριος βδελυττεται τον σκολιον το δε απορρητον αυτου φανερονεται εις τους δικαιους.
i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
Καταρα Κυριου εν τω οικω του ασεβους ευλογει δε την κατοικιαν των δικαιων.
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
Βεβαιως αυτος αντιταττεται εις τους υπερηφανους εις δε τους ταπεινους διδει χαριν.
De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.
Οι σοφοι θελουσι κληρονομησει δοξαν το δε υψος των αφρονων θελει εισθαι η ατιμια.