Proverbs 3

Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
Fiule, nu uita învăţăturile mele, şi păstrează în inima ta sfaturile mele!
Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
Căci ele îţi vor lungi zilele şi anii vieţii tale, şi-ţi vor aduce multă pace.
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
Să nu te părăsească bunătatea şi credincioşia: leagă-ţi-le la gît, scrie-le pe tăbliţa inimii tale.
Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
Şi astfel vei căpăta trecere şi minte sănătoasă, înaintea lui Dumnezeu şi înaintea oamenilor.
Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
Încrede-te în Domnul din toată inima ta, şi nu te bizui pe înţelepciunea ta!
hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
Recunoaşte -L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările.
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
Nu te socoti singur înţelept; teme-te de Domnul, şi abate-te de la rău!
så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Aceasta va aduce sănătate trupului tău, şi răcorire oaselor tale.
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Cinsteşte pe Domnul cu averile tale, şi cu cele dintîi roade din tot venitul tău:
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
căci atunci grînarele îţi vor fi pline de belşug, şi teascurile tale vor geme de must.
Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
Fiule, nu dispreţui mustrarea Domnului, şi nu te mîhni de pedepsele Lui.
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
Căci Domnul mustră pe cine iubeşte, ca un părinte pe copilul pe care -l iubeşte!
Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
Ferice de omul care găseşte înţelepciunea, şi de omul care capătă pricepere!
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
Căci cîştigul pe care -l aduce ea este mai bun decît al argintului, şi venitul adus de ea este mai de preţ decît aurul;
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
ea este mai de preţ decît mărgăritarele, şi toate comorile tale nu se pot asemui cu ea.
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
În dreapta ei este o viaţă lungă; în stînga ei, bogăţie şi slavă.
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
Ea este un pom de viaţă pentru cei ce o apucă, şi cei ce o au sînt fericiţi.
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
prin ştiinţa Lui s'au deschis Adîncurile, şi strecoară norii roua.
Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
Fiule, să nu se depărteze învăţăturile acestea de ochii tăi: păstrează înţelepciunea şi chibzuinţa!
så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
Căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
Atunci vei merge cu încredere pe drumul tău, şi piciorul nu ţi se va poticni.
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
Cînd te vei culca, vei fi fără teamă, şi cînd vei dormi, somnul îţi va fi dulce.
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
Nu te teme nici de spaimă năpraznică, nici de o năvălire din partea celor răi;
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
căci Domnul va fi nădejdea ta, şi El îţi va păzi piciorul de cădere.
Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, cînd poţi s'o faci.
sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
Nu zice aproapelui tău: ,,Du-te şi vino iarăş; îţi voi da mîne!`` cînd ai de unde să dai.
Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
Nu gîndi rău împotriva aproapelui tău, cînd locuieşte liniştit lîngă tine.
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
Nu te certa fără pricină cu cineva, cînd nu ţi -a făcut nici un rău.
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
Nu pizmui pe omul asupritor, şi nu alege niciuna din căile lui!
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
Căci Domnul urăşte pe oamenii stricaţi, dar este prieten cu cei fără prihană.
i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvintează.
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
Cînd are a face cu cei batjocoritori, Îşi bate joc de ei, dar celor smeriţi le dă har.
De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.
Înţelepţii vor moşteni slava, dar partea celor nebuni este ruşinea.