I Chronicles 6

Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
בני לוי גרשון קהת ומררי׃
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham,hans SønElkana oghans Søn Samuel.
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
בן אמצי בן בני בן שמר׃
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna.. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃