Proverbs 3

Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön käskyni.
Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
Armo ja totuus ei sinua pidä hylkäämän: ripusta ne kaulaas, ja kirjoita sydämes tauluun,
Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
Niin sinä löydät armon ja hyvän toimen, Jumalan ja ihmisten edessä.
Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;
hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Sillä se on navalles terveellinen, ja virvoittaa luus.
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.
Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.
Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää.
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
Sillä parempi on kaupita häntä kuin kaupita hopiaa, ja hänen hedelmänsä on parempi kuin kulta.
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta.
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät.
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
Poikani, älä salli näitä silmistäs tulla pois, niin sinä tulet onnelliseksi ja viisaaksi.
så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
Se on sinun sielus elämä; ja sinun suus on otollinen.
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
Ettei sinun tarvitse peljätä äkillistä hirmua, eikä jumalattomain hävitystä, kuin se tulee.
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
Älä estele tarvitsevalle hyvää tehdä, jos sinulla on varaa, ettäs sen tehdä taidat.
sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
Älä sano ystävälle: mene ja tule jälleen, huomenna minä sinulle annan; koska sinulla on.
Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
Älä pyydä sinun ystäväs vahinkoa, joka hyvässä toivossa asuu sinun tykönäs.
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
Älä kenenkään kanssa toru ilman syytä, jos hän ei mitään pahaa sinulle tehnyt ole.
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
Älä kiivoittele väärää miestä, älä noudata hänen retkiänsä.
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
Sillä pahanilkiset ovat Herralle kauhistus; mutta hänen salaisuutensa on hurskasten tykönä.
i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
Jumalattoman huoneessa on Herran kirous; muttavanhurskaan maja siunataan.
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
Hän pilkkaa pilkkaajia; mutta nöyrille hän antaa armon.
De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.
Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.