Proverbs 3

Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
[] Böylece Tanrı’nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
RAB’be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
Yaptığın her işte RAB’bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
[] Kendini bilge biri olarak görme, RAB’den kork, kötülükten uzak dur.
Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB’bi onurlandır.
A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
[] [] Oğlum, RAB’bin terbiye edişini hafife alma, O’nun azarlamasından usanma.
Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
[] Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
Çünkü senin güvencen RAB’dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
[] RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.