I Chronicles 6

Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
בני לוי גרשון קהת ומררי׃
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
בן אמצי בן בני בן שמר׃
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃