I Chronicles 7

Synové pak Izacharovi: Tola, Fua, Jasub a Simron, čtyři.
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה׃
Synové pak Tolovi: Uzi, Refaia, Jeriel, Jachmai, Jipsam, Samuel, knížata po domích otců jejich, pošlí od Toly, muži udatní v pokoleních svých. Počet jejich ve dnech Davidových byl dvamecítma tisíců a šest set.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות׃
Synové Uzovi: Izrachiáš. Synové pak Izrachiášovi: Michael, Abdiáš, Joel a Isia, všech pět knížat.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם׃
A s nimi v pokoleních jejich, po čeledech jejich otcovských, mužů válečných třidceti šest tisíců; nebo mnoho měli žen a synů.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים׃
Bratří také jejich po všech čeledech Izachar, mužů udatných osmdesáte sedm tisíců, všech vyčtených.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל׃
Synové Beniaminovi: Béla, Becher, Jediael, tři.
בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה׃
Synové pak Bélovi: Ezbon, Uzi, Uziel, Jerimot a Iri, pět knížat čeledí otcovských, muži udatní; načteno jich dvamecítma tisíců, třidceti a čtyři.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה׃
Potom synové Becherovi: Zemira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jeremot, Abiáš, Anatot a Alemet, všickni synové Becherovi.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר׃
Kterýchž počet po pokoleních jejich, a po knížatech v domě čeledí otcovských, mužů udatných, dvadceti tisíců a dvě stě.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים׃
Synové také Jediaelovi: Bilan. Synové pak Bilanovi: Jeus, Beniamin, Ahod, Kenan, Zetan, Tarsis a Achisachar.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר׃
Všech těch synů Jediaelových po knížatech čeledí, mužů udatných, sedmnáct tisíc a dvě stě, vycházejících na vojnu k bitvě,
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה׃
Kromě Suppim a Chuppim, synů doma zrozených, a Chusim, synů vně zplozených.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר׃
Synové Neftalímovi: Jasiel, Guni, Jezer a Sallum, synové Bály.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה׃
Synové Manassesovi: Asriel, kteréhož mu manželka porodila. (Ženina též jeho Syrská porodila Machira, otce Galád.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד׃
Machir pak vzal manželku Chuppimovu a Suppimovu, a jméno sestry jeho Maacha.) Jméno pak druhého Salfad, a měl Salfad dcery.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות׃
Porodila pak Maacha manželka Machirova syna, kteréhož nazvala Fáres, a jméno bratra jeho Sáres, synové pak jeho Ulam a Rekem.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם׃
Synové pak Ulamovi: Bedan. Tiť jsou synové Galád syna Machirova, syna Manassesova.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה׃
Sestra pak jeho Molechet porodila Ishoda a Abiezera a Machla.
ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה׃
Byli pak synové Semidovi: Achian, Sechem, Likchi a Aniam.
ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם׃
Synové pak Efraimovi: Sutelach, a Bered syn jeho, Tachat syn jeho, Elada syn jeho, Tachat syn jeho,
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו׃
Též Zabad syn jeho, Sutelach syn jeho, Ezer a Elad. I zbili je muži Gát, kteříž zrozeni byli v zemi té; nebo sstoupili byli, aby zajali dobytky jejich.
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם׃
Protož kvílil Efraim otec jejich za mnohé dny, a přišli bratří jeho, aby ho těšili.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו׃
Potom všel k manželce své, kteráž počala a porodila syna, a nazval jméno jeho Beria, že byl v zámutku pro rodinu svou.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃
Dceru také Seeru, kteráž vystavěla Betoron dolní i horní, a Uzen Seera.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה׃
A Refacha syna jeho, Resefa, Telecha, a Tachana syna jeho,
ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו׃
Ladana syna jeho, Amiuda syna jeho, Elisama syna jeho,
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו׃
Non syna jeho, Jozue syna jeho.
נון בנו יהושע בנו׃
Vládařství pak jejich a bydlení jejich Bethel s vesnicemi svými, a k východu Náran, a k západu Gázer a vesnice jeho, Sichem s vesnicemi svými, až do Gázy a vesnic jeho.
ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה׃
A v místech naproti synům Manassesovým: Betsan s vesnicemi svými, Tanach s vesnicemi svými, Mageddo s vesnicemi svými, Dor s vesnicemi svými. V těch bydlili synové Jozefa syna Izraelova.
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל׃
Synové Asser: Jemna, Jesua, Jesui, Beria, a Serach sestra jejich.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם׃
Synové pak Beriovi: Heber, Melchiel. Onť jest otec Birzavitův.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות׃
Heber pak zplodil Jafleta, Somera, Chotama, a Suu sestru jejich.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם׃
Synové pak Jafletovi: Pasach, Bimhal, a Asvat. Ti jsou synové Jafletovi.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט׃
Synové pak Somerovi: Achi, Rohaga, Jehubba a Aram.
ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם׃
Synové pak Helema, bratra jeho: Zofach, Jimna, Seles a Amal.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל׃
Synové Zofachovi: Suach, Charnefer, Sual, Beri a Jimra,
בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה׃
Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jitran a Béra.
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא׃
Synové Jeterovi: Jefunne, Fispa a Ara.
ובני יתר יפנה ופספה וארא׃
Synové pak Ulla: Arach, Haniel a Riziáš.
ובני עלא ארח וחניאל ורציא׃
Všickni ti synové Asser, knížata domů otcovských, vybraní, udatní, přední z knížat, kteříž vyčteni do vojska k bitvě, v počtu šest a dvadceti tisíc mužů.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף׃