I Chronicles 6

Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Синовете на Леви бяха: Гирсон, Каат и Мерарий.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
И синове на Каат: Амрам, Исаар и Хеврон, и Озиил.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
И деца на Амрам: Аарон и Мойсей, и Мариам. Синове на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
Елеазар роди Финеес, Финеес роди Ависуй,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
а Ависуй роди Вукий, а Вукий роди Озий,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
а Озий роди Зараия, а Зараия роди Мераиот,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
Мераиот роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Ахимаас,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
а Ахимаас роди Азария, а Азария роди Йоанан,
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
а Йоанан роди Азария; той е онзи, който служеше като свещеник в храма, който Соломон построи в Ерусалим.
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
А Азария роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Селум,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
а Селум роди Хелкия, а Хелкия роди Азария,
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
а Азария роди Сарая, а Сарая роди Йоседек.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
А Йоседек отиде в плен, когато ГОСПОД откара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
Синове на Леви: Гирсом, Каат и Мерарий.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
Това са имената на синовете на Гирсом: Ливний и Семей.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
Синове на Мерарий: Маалий и Мусий. И ето родовете на левитите според бащините им домове:
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
От Гирсон: негов син — Ливний, негов син — Яат, негов син — Зима,
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
негов син — Йоах, негов син — Идо, негов син — Зара, негов син — Етрай.
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
Синовете на Каат: синът му Аминадав, негов син — Корей, негов син — Асир,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
негов син — Елкана и негов син — Авиасаф, и негов син — Асир,
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
негов син — Тахат, негов син — Уриил, негов син — Озия, негов син — Саул.
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
А синове на Елкана: Амасай и Ахимот.
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
Елкана, синовете на Елкана: синът му Суфай и негов син — Нахат,
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
негов син — Елиав, негов син — Ероам, негов син — Елкана.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
А синове на Самуил: първородният Вашний и Авия.
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
Синове на Мерарий: Маалий, негов син — Ливний, негов син — Семей, негов син — Оза,
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
негов син — Сама, негов син — Агия, негов син — Асаия.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
А това са тези, които Давид постави над службата на пеенето в ГОСПОДНИЯ дом, когато ковчегът почиваше там,
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
които служеха с пеене пред скинията на шатъра за срещане, докато Соломон построи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим; те стояха на службата си според чина си.
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Това са онези, които стояха, и синовете им: от синовете на каатците: певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Тоя,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
син на Тахат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
син на Исаар, син на Каат, син на Леви, син на Израил.
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
И брат му Асаф, който стоеше от дясната му страна: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
син на Етний, син на Зара, син на Адая,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
син на Етан, син на Зима, син на Семей,
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
син на Яат, син на Гирсом, син на Леви.
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
И братята им, синовете на Мерарий, които стояха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Леви.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
И братята им, левитите, бяха дадени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
А Аарон и синовете му изгаряха приносите върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар; те отговаряха за цялата служба на Пресвятото място и да правят умилостивение за Израил според всичко, което беше заповядал Божият слуга Мойсей.
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
И ето синовете на Аарон: синът му Елеазар, негов син — Финеес, негов син — Авусий,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
негов син — Вукий, негов син — Озий, негов син — Зарая,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
негов син — Мераиот, негов син — Амария, негов син — Ахитов,
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
негов син — Садок, негов син — Ахимаас.
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
И ето жилищата им според оградените им села в областите им: на синовете на Аарон от рода на каатците — защото на тях падна първият жребий —
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, със землищата около него.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний.
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
А на синовете на Аарон дадоха прибежищните градове Хеврон и Ливна със землищата му, и Ятир, и Естемо със землищата му,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
и Илен със землищата му, Девир със землищата му,
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
и Асан със землищата му, и Ветсемес със землищата му.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
А от вениаминовото племе: Гава със землищата му и Алемет със землищата му, и Анатот със землищата му. Всичките им градове според родовете им бяха тринадесет града.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
И на останалите синове на Каат от рода на племето, се дадоха с жребий десет града от половината манасиево племе.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
А на синовете на Гирсон според родовете им: от исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
На синовете на Мерарий според родовете им: от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе се дадоха с жребий дванадесет града.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
Израилевите синове дадоха на левитите градовете и землищата им.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на юдовите синове и от племето на симеоновите синове, и от племето на вениаминовите синове.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
А някои от родовете на синовете на Каат получиха градове за областта си от ефремовото племе.
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
Дадоха им прибежищните градове: Сихем със землищата му в хълмистата земя на Ефрем и Гезер със землищата му,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
и Йокмеам със землищата му, и Веторон със землищата му,
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
и Еалон със землищата му, и Гетримон със землищата му.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
А от половината манасиево племе: Анир със землищата му и Вилеам със землищата му — тях дадоха на родовете на останалите синове на Каат.
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
На синовете на Гирсон: от родовете на половината манасиево племе дадоха Голан във Васан със землищата му и Астарот със землищата му.
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
А от исахаровото племе: Кедес със землищата му, и Даврат със землищата му,
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
и Рамот със землищата му, и Аним със землищата му.
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
И от асировото племе: Масал със землищата му и Авдон със землищата му,
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
и Хукок със землищата му, и Роов със землищата му.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
И от нефталимовото племе: Кедес в Галилея със землищата му, и Амон със землищата му, и Кириатаим със землищата му.
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
На останалите синове на Мерарий: от завулоновото племе дадоха Римон със землищата му и Тавор със землищата му.
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
А оттатък Йордан при Ерихон, на изток от Йордан, от рувимовото племе: Восор в пустинята със землищата му, и Яса със землищата му,
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
и Кедимот със землищата му, и Мефаат със землищата му.
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
А от гадовото племе: Рамот в Галаад със землищата му и Маханаим със землищата му,
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.
и Есевон със землищата му, и Язир със землищата му.