I Chronicles 6

filii Levi Gersom Caath Merari
Ang mga anak ni Levi: si Gerson, si Coath, at si Merari.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
At ang mga anak ni Coath: si Amram, si Ishar, at si Hebron, at si Uzziel.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
At ang mga anak ni Amram: si Aaron, at si Moises, at si Mariam. At ang mga anak ni Aaron: si Nadab, at si Abiu, si Eleazar, at si Ithamar.
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Naging anak ni Eleazar si Phinees, naging anak ni Phinees si Abisua;
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
At naging anak ni Abisua si Bucci, at naging anak ni Bucci si Uzzi;
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
At naging anak ni Uzzi si Zeraias, at naging anak ni Zeraias si Meraioth;
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
Naging anak ni Meraioth si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Achimaas;
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
At naging anak ni Achimaas si Azarias, at naging anak ni Azarias si Johanan;
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
At naging anak ni Johanan si Azarias (na siyang pangulong saserdote sa bahay na itinayo ni Salomon sa Jerusalem:)
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
At naging anak ni Azarias si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Sallum;
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
At naging anak ni Sallum si Hilcias, at naging anak ni Hilcias si Azarias;
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
At naging anak ni Azarias si Seraiah, at naging anak ni Seraiah si Josadec;
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
At si Josadec ay nabihag nang dalhing bihag ng Panginoon ang Juda at ang Jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni Nabucodonosor.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
Ang mga anak ni Levi: si Gersom, si Coath, at si Merari.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
At ang mga ito ang mga pangalan ng mga anak ni Gersom: si Libni at si Simi.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
At ang mga anak ni Coath ay si Amram, at si Ishar at si Hebron, at si Uzziel.
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi. At ang mga ito ang mga angkan ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
Kay Gerson: si Libni na kaniyang anak, si Joath na kaniyang anak, si Zimma na kaniyang anak;
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
Si Joab na kaniyang anak, si Iddo na kaniyang anak, si Zera na kaniyang anak, si Jeothrai na kaniyang anak.
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
Ang mga anak ni Coath: si Aminadab na kaniyang anak, si Core na kaniyang anak, si Asir na kaniyang anak;
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
Si Elcana na kaniyang anak, at si Abiasaph na kaniyang anak, at si Asir na kaniyang anak;
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
Si Thahath na kaniyang anak, si Uriel na kaniyang anak, si Uzzia na kaniyang anak, at si Saul na kaniyang anak.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
At ang mga anak ni Elcana: si Amasai at si Achimoth.
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
Tungkol kay Elcana, ang mga anak ni Elcana: si Sophai na kaniyang anak, at si Nahath na kaniyang anak;
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Si Eliab na kaniyang anak, si Jeroham na kaniyang anak, si Elcana na kaniyang anak.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
At ang mga anak ni Samuel: ang panganay ay si Joel, at ang ikalawa'y si Abias.
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
Ang mga anak ni Merari: si Mahali, si Libni na kaniyang anak, si Simi na kaniyang anak, si Uzza na kaniyang anak;
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Si Sima na kaniyang anak, si Haggia na kaniyang anak, si Assia na kaniyang anak.
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
At ang mga ito ang mga inilagay ni David sa pag-awit sa bahay ng Panginoon, pagkatapos na maipagpahinga ang kaban.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
At sila'y nagsipangasiwa sa pamamagitan ng awit sa harap ng tolda ng tabernakulo ng kapisanan hanggang sa itinayo ni Salomon ang bahay ng Panginoon sa Jerusalem: at sila'y nagsipaglingkod sa kanilang katungkulan ayon sa kanilang pagkakahalihalili.
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
At ang mga ito ang nagsipaglingkod at ang kanilang mga anak. Sa mga anak ng mga Coathita: si Heman, na mangaawit, na anak ni Joel, na anak ni Samuel;
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
Na anak ni Elcana, na anak ni Jeroham, na anak ni Eliel, na anak ni Thoa;
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
Na anak ni Suph, na anak ni Elcana, na anak ni Mahath, na anak ni Amasai;
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
Na anak ni Elcana, na anak ni Joel, na anak ni Azarias, na anak ni Sophonias;
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
Na anak ni Thahat, na anak ni Asir, na anak ni Ahiasaph, na anak ni Core;
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
Na anak ni Ishar, na anak ni Coath, na anak ni Levi, na anak ni Israel.
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
At ang kaniyang kapatid na si Asaph, na siyang nakatayo sa kaniyang kanan, sa makatuwid baga'y si Asaph na anak ni Berachias, na anak ni Sima;
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
Na anak ni Michael, na anak ni Baasias, na anak ni Malchias;
filii Athnai filii Zara filii Adaia
Na anak ni Athanai, na anak ni Zera, na anak ni Adaia;
filii Ethan filii Zamma filii Semei
Na anak ni Ethan, na anak ni Zimma, na anak ni Simi;
filii Ieth filii Gersom filii Levi
Na anak ni Jahat, na anak ni Gersom, na anak ni Levi.
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
At sa kaliwa ay ang kanilang mga kapatid na mga anak ni Merari: si Ethan na anak ni Chisi, na anak ni Abdi, na anak ni Maluch;
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
Na anak ni Hasabias, na anak ni Amasias, na anak ni Hilcias;
filii Amasai filii Bonni filii Somer
Na anak ni Amasias, na anak ni Bani, na anak ni Semer;
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
Na anak ni Mahali, na anak ni Musi, na anak ni Merari, na anak ni Levi.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
At ang kanilang mga kapatid na mga Levita ay nangahalal sa buong paglilingkod sa tabernakulo ng bahay ng Dios.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
Nguni't si Aaron at ang kaniyang mga anak ay nagsipaghandog sa ibabaw ng dambana ng handog na susunugin, at sa ibabaw ng dambana ng kamangyan, para sa buong gawain sa kabanalbanalang dako, at upang tubusin sa sala ang Israel, ayon sa lahat na iniutos ni Moises na lingkod ng Dios.
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
At ang mga ito ang mga anak ni Aaron: si Eleazar na kaniyang anak, si Phinees na kaniyang anak, si Abisua na kaniyang anak,
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
Si Bucci na kaniyang anak, si Uzzi na kaniyang anak, si Zeraias na kaniyang anak,
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
Si Meraioth na kaniyang anak, si Amarias na kaniyang anak, si Achitob na kaniyang anak,
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Si Sadoc na kaniyang anak, si Achimaas na kaniyang anak.
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
Ang mga ito nga ang kanilang mga tahanang dako ayon sa kanilang mga kampamento sa kanilang mga hangganan; sa mga anak ni Aaron, na sa mga angkan ng mga Coathita, (sapagka't sa kanila ang unang palad.)
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
Sa kanila ibinigay nila ang Hebron sa lupain ng Juda, at ang mga nayon niyaon sa palibot,
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
Nguni't ang mga bukid ng bayan, at ang mga nayon niyaon, ay kanilang ibinigay kay Caleb na anak ni Jephone.
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
At sa mga anak ni Aaron ay kanilang ibinigay ang mga bayang ampunan, ang Hebron; gayon din ang Libna pati ng mga nayon niyaon, at ang Jathir, at ang Esthemoa pati ng mga nayon niyaon:
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
At ang Hilem pati ng mga nayon niyaon, ang Debir pati ng mga nayon niyaon;
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
At ang Asan pati ng mga nayon niyaon, at ang Beth-semes pati ng mga nayon niyaon:
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
At mula sa lipi ni Benjamin; ang Geba pati ng mga nayon niyaon, at ang Alemeth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anathoth pati ng mga nayon niyaon. Ang lahat na kanilang bayan sa lahat na kanilang angkan ay labing tatlong bayan.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
At sa nalabi sa mga anak ni Coath ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, sa angkan ng lipi, sa kalahating lipi, na kalahati ng Manases, sangpung bayan.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
At sa mga anak ni Gerson, ayon sa kanilang mga angkan, sa lipi ni Issachar, at sa lipi ni Aser, at sa lipi ni Nephtali, at sa lipi ni Manases sa Basan, labing tatlong bayan.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
Sa mga anak ni Merari ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, ayon sa kanilang mga angkan sa lipi ni Ruben, at sa lipi ni Gad, at sa lipi ni Zabulon, labing dalawang bayan.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
At ibinigay ng mga anak ni Israel sa mga Levita ang mga bayan pati ng mga nayon niyaon.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
At kanilang ibinigay sa pamamagitan ng sapalaran sa lipi ng mga anak ni Juda, at sa lipi ng mga anak ni Simeon, at sa lipi ng mga anak ni Benjamin, ang mga bayang ito na binanggit sa pangalan.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
At ang ilan sa mga angkan ng mga anak ni Coath ay may mga bayan sa kanilang mga hangganan na mula sa lipi ni Ephraim.
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
At ibinigay nila sa kanila ang mga bayang ampunan: ang Sichem sa lupaing maburol ng Ephraim pati ng mga nayon niyaon; gayon din ang Gezer pati ng mga nayon niyaon.
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
At ang Jocmeam pati ng mga nayon niyaon, at ang Bet-horon pati ng mga nayon niyaon;
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
At ang Ajalon pati ng mga nayon niyaon; at ang Gath-rimmon pati ng mga nayon niyaon:
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
At mula sa kalahating lipi ni Manases; ang Aner pati ng mga nayon niyaon, at ang Bilam pati ng mga nayon niyaon, sa ganang nangalabi sa angkan ng mga anak ng Coath.
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
Sa mga anak ng Gerson ay nabigay, mula sa angkan ng kalahating lipi ni Manases, ang Golan sa Basan pati ng mga nayon niyaon, at ang Astharoth pati ng mga nayon niyaon;
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
At mula sa lipi ni Issachar, ang Cedes pati ng mga nayon niyaon, ang Dobrath pati ng mga nayon niyaon;
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
At ang Ramoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anem pati ng mga nayon niyaon:
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
At mula sa lipi ni Aser; ang Masal pati ng mga nayon niyaon, at ang Abdon pati ng mga nayon niyaon;
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
At ang Ucoc pati ng mga nayon niyaon, at ang Rehob pati ng mga nayon niyaon:
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
At mula sa lipi ni Nephtali; ang Cedes sa Galilea pati ng mga nayon niyaon, at ang Ammon pati ng mga nayon niyaon, at ang Chiriat-haim pati ng mga nayon niyaon.
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
Sa nangalabi sa mga Levita, na mga anak ni Merari, ay nabigay mula sa lipi ni Zabulon, ang Rimmono pati ng mga nayon niyaon, ang Thabor pati ng mga nayon niyaon:
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
At sa dako roon ng Jordan sa Jerico sa dakong silanganan ng Jordan nabigay sa kanila, mula sa lipi ni Ruben, ang Beser sa ilang pati ng mga nayon niyaon, at ang Jasa pati ng mga nayon niyaon,
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
At ang Chedemoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Mephaath pati ng mga nayon niyaon:
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
At mula sa lipi ni Gad; ang Ramot sa Galaad pati ng mga nayon niyaon, at ang Mahanaim pati ng mga nayon niyaon,
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
At ang Hesbon pati ng mga nayon niyaon, at ang Jacer pati ng mga nayon niyaon.