I Chronicles 6

لاوی کے بیٹے جَیرسون، قِہات اور مِراری تھے۔
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
قِہات کے بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
عمرام کے بیٹے ہارون اور موسیٰ تھے۔ بیٹی کا نام مریم تھا۔ ہارون کے بیٹے ندب، ابیہو، اِلی عزر اور اِتمر تھے۔
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
اِلی عزر کے ہاں فینحاس پیدا ہوا، فینحاس کے ابی سوع،
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
ابی سوع کے بُقی، بُقی کے عُزّی،
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
عُزّی کے زرخیاہ، زرخیاہ کے مِرایوت،
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
مِرایوت کے امریاہ، امریاہ کے اخی طوب،
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے اخی معض،
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
اخی معض کے عزریاہ، عزریاہ کے یوحنان
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
اور یوحنان کے عزریاہ۔ یہی عزریاہ رب کے اُس گھر کا پہلا امامِ اعظم تھا جو سلیمان نے یروشلم میں بنوایا تھا۔
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
اُس کے ہاں امریاہ پیدا ہوا، امریاہ کے اخی طوب،
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے سلّوم،
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
سلّوم کے خِلقیاہ، خِلقیاہ کے عزریاہ،
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
عزریاہ کے سرایاہ اور سرایاہ کے یہوصدق۔
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
جب رب نے نبوکدنضر کے ہاتھ سے یروشلم اور پورے یہوداہ کے باشندوں کو جلاوطن کر دیا تو یہوصدق بھی اُن میں شامل تھا۔
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
لاوی کے تین بیٹے جَیرسوم، قِہات اور مِراری تھے۔
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
جَیرسوم کے دو بیٹے لِبنی اور سِمعی تھے۔
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
قِہات کے چار بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
مِراری کے دو بیٹے محلی اور مُوشی تھے۔ ذیل میں لاوی کے خاندانوں کی فہرست اُن کے بانیوں کے مطابق درج ہے۔
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
جَیرسوم کے ہاں لِبنی پیدا ہوا، لِبنی کے یحت، یحت کے زِمّہ،
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
زِمّہ کے یوآخ، یوآخ کے عِدّو، عِدّو کے زارح اور زارح کے یتری۔
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
قِہات کے ہاں عمی نداب پیدا ہوا، عمی نداب کے قورح، قورح کے اسّیر،
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
اسّیر کے اِلقانہ، اِلقانہ کے ابی آسف، ابی آسف کے اسّیر،
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
اسّیر کے تحت، تحت کے اُوری ایل، اُوری ایل کے عُزیّاہ اور عُزیّاہ کے ساؤل۔
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
اِلقانہ کے بیٹے عماسی، اخی موت
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
اور اِلقانہ تھے۔ اِلقانہ کے ہاں ضوفی پیدا ہوا، ضوفی کے نحت،
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
نحت کے اِلیاب، اِلیاب کے یروحام، یروحام کے اِلقانہ اور اِلقانہ کے سموایل۔
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham,hans SønElkana oghans Søn Samuel.
سموایل کا پہلا بیٹا یوایل اور دوسرا ابیاہ تھا۔
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
مِراری کے ہاں محلی پیدا ہوا، محلی کے لِبنی، لِبنی کے سِمعی، سِمعی کے عُزّہ،
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
عُزّہ کے سِمعا، سِمعا کے حجیاہ اور حجیاہ کے عسایاہ۔
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
جب عہد کا صندوق یروشلم میں لایا گیا تاکہ آئندہ وہاں رہے تو داؤد بادشاہ نے کچھ لاویوں کو رب کے گھر میں گیت گانے کی ذمہ داری دی۔
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
اِس سے پہلے کہ سلیمان نے رب کا گھر بنوایا یہ لوگ اپنی خدمت ملاقات کے خیمے کے سامنے سرانجام دیتے تھے۔ وہ سب کچھ مقررہ ہدایات کے مطابق ادا کرتے تھے۔
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
ذیل میں اُن کے نام اُن کے بیٹوں کے ناموں سمیت درج ہیں۔ قِہات کے خاندان کا ہیمان پہلا گلوکار تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: ہیمان بن یوایل بن سموایل
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
بن اِلقانہ بن یروحام بن اِلی ایل بن توخ
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
بن صوف بن اِلقانہ بن محت بن عماسی
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
بن اِلقانہ بن یوایل بن عزریاہ بن صفنیاہ
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
بن تحت بن اسّیر بن ابی آسف بن قورح
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
بن اِضہار بن قِہات بن لاوی بن اسرائیل۔
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
ہیمان کے دہنے ہاتھ آسف کھڑا ہوتا تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: آسف بن برکیاہ بن سِمعا
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
بن میکائیل بن بعسیاہ بن ملکیاہ
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
بن اتنی بن زارح بن عدایاہ
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
بن ایتان بن زِمّہ بن سِمعی
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
بن یحت بن جَیرسوم بن لاوی۔
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
ہیمان کے بائیں ہاتھ ایتان کھڑا ہوتا تھا۔ وہ مِراری کے خاندان کا فرد تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: ایتان بن قیسی بن عبدی بن ملّوک
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
بن حسبیاہ بن اَمصیاہ بن خِلقیاہ
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
بن امصی بن بانی بن سمر
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
بن محلی بن مُوشی بن مِراری بن لاوی۔
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
دوسرے لاویوں کو اللہ کی سکونت گاہ میں باقی ماندہ ذمہ داریاں دی گئی تھیں۔
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
لیکن صرف ہارون اور اُس کی اولاد بھسم ہونے والی قربانیاں پیش کرتے اور بخور کی قربان گاہ پر بخور جلاتے تھے۔ وہی مُقدّس ترین کمرے میں ہر خدمت سرانجام دیتے تھے۔ اسرائیل کا کفارہ دینا اُن ہی کی ذمہ داری تھی۔ وہ سب کچھ عین اُن ہدایات کے مطابق ادا کرتے تھے جو اللہ کے خادم موسیٰ نے اُنہیں دی تھیں۔
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
ہارون کے ہاں اِلی عزر پیدا ہوا، اِلی عزر کے فینحاس، فینحاس کے ابی سوع،
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
ابی سوع کے بُقی، بُقی کے عُزّی، عُزّی کے زرخیاہ،
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
زرخیاہ کے مِرایوت، مِرایوت کے امریاہ، امریاہ کے اخی طوب،
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے اخی معض۔
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
ذیل میں وہ آبادیاں اور چراگاہیں درج ہیں جو لاویوں کو قرعہ ڈال کر دی گئیں۔ قرعہ ڈالتے وقت پہلے ہارون کے بیٹے قِہات کی اولاد کو جگہیں مل گئیں۔
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
اُسے یہوداہ کے قبیلے سے حبرون شہر اُس کی چراگاہوں سمیت مل گیا۔
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
لیکن گرد و نواح کے کھیت اور دیہات کالب بن یفُنّہ کو دیئے گئے۔
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
حبرون اُن شہروں میں شامل تھا جن میں ہر وہ پناہ لے سکتا تھا جس کے ہاتھوں غیرارادی طور پر کوئی ہلاک ہوا ہو۔ حبرون کے علاوہ ہارون کی اولاد کو ذیل کے مقام اُن کی چراگاہوں سمیت دیئے گئے: لِبناہ، یتیر، اِستموع،
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna.. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
حَولون، دبیر،
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
عسن، اور بیت شمس۔
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
بن یمین کے قبیلے سے اُنہیں جِبعون، جِبع، علمت اور عنتوت اُن کی چراگاہوں سمیت دیئے گئے۔ اِس طرح ہارون کے خاندان کو 13 شہر مل گئے۔
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
قِہات کے باقی خاندانوں کو منسّی کے مغربی حصے کے دس شہر مل گئے۔
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
جَیرسوم کی اولاد کو اِشکار، آشر، نفتالی اور منسّی کے قبیلوں کے 13 شہر دیئے گئے۔ یہ منسّی کا وہ علاقہ تھا جو دریائے یردن کے مشرق میں ملکِ بسن میں تھا۔
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
مِراری کی اولاد کو روبن، جد اور زبولون کے قبیلوں کے 12 شہر مل گئے۔
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
یوں اسرائیلیوں نے قرعہ ڈال کر لاویوں کو مذکورہ شہر دے دیئے۔ سب یہوداہ، شمعون اور بن یمین کے قبائلی علاقوں میں تھے۔
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
یوں اسرائیلیوں نے قرعہ ڈال کر لاویوں کو مذکورہ شہر دے دیئے۔ سب یہوداہ، شمعون اور بن یمین کے قبائلی علاقوں میں تھے۔
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
قِہات کے چند ایک خاندانوں کو افرائیم کے قبیلے سے شہر اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے۔
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
اِن میں افرائیم کے پہاڑی علاقے کا شہر سِکم شامل تھا جس میں ہر وہ پناہ لے سکتا تھا جس سے کوئی غیرارادی طور پر ہلاک ہوا ہوتا تھا، پھر جزر،
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
یُقمعام، بیت حَورون،
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
ایالون اور جات رِمّون۔
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
قِہات کے باقی کنبوں کو منسّی کے مغربی حصے کے دو شہر عانیر اور بلعام اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے۔
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
جَیرسوم کی اولاد کو ذیل کے شہر بھی اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے: منسّی کے مشرقی حصے سے جولان جو بسن میں ہے اور عستارات۔
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
اِشکار کے قبیلے سے قادس، دابرت،
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
رامات اور عانیم۔
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
آشر کے قبیلے سے مِسال، عبدون،
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
حقوق اور رحوب۔
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
اور نفتالی کے قبیلے سے گلیل کا قادس، حمون اور قِریَتائم۔
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
مِراری کے باقی خاندانوں کو ذیل کے شہر اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے: زبولون کے قبیلے سے رِمّون اور تبور۔
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
روبن کے قبیلے سے ریگستان کا بصر، یہض، قدیمات اور مِفعت (یہ شہر دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے مقابل واقع ہیں)۔
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
روبن کے قبیلے سے ریگستان کا بصر، یہض، قدیمات اور مِفعت (یہ شہر دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے مقابل واقع ہیں)۔
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
جد کے قبیلے سے جِلعاد کا رامات، محنائم،
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
حسبون اور یعزیر۔
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.