I Chronicles 6

لاوی کے بیٹے جَیرسون، قِہات اور مِراری تھے۔
Синовете на Леви бяха: Гирсон, Каат и Мерарий.
قِہات کے بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
И синове на Каат: Амрам, Исаар и Хеврон, и Озиил.
عمرام کے بیٹے ہارون اور موسیٰ تھے۔ بیٹی کا نام مریم تھا۔ ہارون کے بیٹے ندب، ابیہو، اِلی عزر اور اِتمر تھے۔
И деца на Амрам: Аарон и Мойсей, и Мариам. Синове на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
اِلی عزر کے ہاں فینحاس پیدا ہوا، فینحاس کے ابی سوع،
Елеазар роди Финеес, Финеес роди Ависуй,
ابی سوع کے بُقی، بُقی کے عُزّی،
а Ависуй роди Вукий, а Вукий роди Озий,
عُزّی کے زرخیاہ، زرخیاہ کے مِرایوت،
а Озий роди Зараия, а Зараия роди Мераиот,
مِرایوت کے امریاہ، امریاہ کے اخی طوب،
Мераиот роди Амария, а Амария роди Ахитов,
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے اخی معض،
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Ахимаас,
اخی معض کے عزریاہ، عزریاہ کے یوحنان
а Ахимаас роди Азария, а Азария роди Йоанан,
اور یوحنان کے عزریاہ۔ یہی عزریاہ رب کے اُس گھر کا پہلا امامِ اعظم تھا جو سلیمان نے یروشلم میں بنوایا تھا۔
а Йоанан роди Азария; той е онзи, който служеше като свещеник в храма, който Соломон построи в Ерусалим.
اُس کے ہاں امریاہ پیدا ہوا، امریاہ کے اخی طوب،
А Азария роди Амария, а Амария роди Ахитов,
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے سلّوم،
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Селум,
سلّوم کے خِلقیاہ، خِلقیاہ کے عزریاہ،
а Селум роди Хелкия, а Хелкия роди Азария,
عزریاہ کے سرایاہ اور سرایاہ کے یہوصدق۔
а Азария роди Сарая, а Сарая роди Йоседек.
جب رب نے نبوکدنضر کے ہاتھ سے یروشلم اور پورے یہوداہ کے باشندوں کو جلاوطن کر دیا تو یہوصدق بھی اُن میں شامل تھا۔
А Йоседек отиде в плен, когато ГОСПОД откара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
لاوی کے تین بیٹے جَیرسوم، قِہات اور مِراری تھے۔
Синове на Леви: Гирсом, Каат и Мерарий.
جَیرسوم کے دو بیٹے لِبنی اور سِمعی تھے۔
Това са имената на синовете на Гирсом: Ливний и Семей.
قِہات کے چار بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
مِراری کے دو بیٹے محلی اور مُوشی تھے۔ ذیل میں لاوی کے خاندانوں کی فہرست اُن کے بانیوں کے مطابق درج ہے۔
Синове на Мерарий: Маалий и Мусий. И ето родовете на левитите според бащините им домове:
جَیرسوم کے ہاں لِبنی پیدا ہوا، لِبنی کے یحت، یحت کے زِمّہ،
От Гирсон: негов син — Ливний, негов син — Яат, негов син — Зима,
زِمّہ کے یوآخ، یوآخ کے عِدّو، عِدّو کے زارح اور زارح کے یتری۔
негов син — Йоах, негов син — Идо, негов син — Зара, негов син — Етрай.
قِہات کے ہاں عمی نداب پیدا ہوا، عمی نداب کے قورح، قورح کے اسّیر،
Синовете на Каат: синът му Аминадав, негов син — Корей, негов син — Асир,
اسّیر کے اِلقانہ، اِلقانہ کے ابی آسف، ابی آسف کے اسّیر،
негов син — Елкана и негов син — Авиасаф, и негов син — Асир,
اسّیر کے تحت، تحت کے اُوری ایل، اُوری ایل کے عُزیّاہ اور عُزیّاہ کے ساؤل۔
негов син — Тахат, негов син — Уриил, негов син — Озия, негов син — Саул.
اِلقانہ کے بیٹے عماسی، اخی موت
А синове на Елкана: Амасай и Ахимот.
اور اِلقانہ تھے۔ اِلقانہ کے ہاں ضوفی پیدا ہوا، ضوفی کے نحت،
Елкана, синовете на Елкана: синът му Суфай и негов син — Нахат,
نحت کے اِلیاب، اِلیاب کے یروحام، یروحام کے اِلقانہ اور اِلقانہ کے سموایل۔
негов син — Елиав, негов син — Ероам, негов син — Елкана.
سموایل کا پہلا بیٹا یوایل اور دوسرا ابیاہ تھا۔
А синове на Самуил: първородният Вашний и Авия.
مِراری کے ہاں محلی پیدا ہوا، محلی کے لِبنی، لِبنی کے سِمعی، سِمعی کے عُزّہ،
Синове на Мерарий: Маалий, негов син — Ливний, негов син — Семей, негов син — Оза,
عُزّہ کے سِمعا، سِمعا کے حجیاہ اور حجیاہ کے عسایاہ۔
негов син — Сама, негов син — Агия, негов син — Асаия.
جب عہد کا صندوق یروشلم میں لایا گیا تاکہ آئندہ وہاں رہے تو داؤد بادشاہ نے کچھ لاویوں کو رب کے گھر میں گیت گانے کی ذمہ داری دی۔
А това са тези, които Давид постави над службата на пеенето в ГОСПОДНИЯ дом, когато ковчегът почиваше там,
اِس سے پہلے کہ سلیمان نے رب کا گھر بنوایا یہ لوگ اپنی خدمت ملاقات کے خیمے کے سامنے سرانجام دیتے تھے۔ وہ سب کچھ مقررہ ہدایات کے مطابق ادا کرتے تھے۔
които служеха с пеене пред скинията на шатъра за срещане, докато Соломон построи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим; те стояха на службата си според чина си.
ذیل میں اُن کے نام اُن کے بیٹوں کے ناموں سمیت درج ہیں۔ قِہات کے خاندان کا ہیمان پہلا گلوکار تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: ہیمان بن یوایل بن سموایل
Това са онези, които стояха, и синовете им: от синовете на каатците: певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
بن اِلقانہ بن یروحام بن اِلی ایل بن توخ
син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Тоя,
بن صوف بن اِلقانہ بن محت بن عماسی
син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
بن اِلقانہ بن یوایل بن عزریاہ بن صفنیاہ
син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,
بن تحت بن اسّیر بن ابی آسف بن قورح
син на Тахат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
بن اِضہار بن قِہات بن لاوی بن اسرائیل۔
син на Исаар, син на Каат, син на Леви, син на Израил.
ہیمان کے دہنے ہاتھ آسف کھڑا ہوتا تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: آسف بن برکیاہ بن سِمعا
И брат му Асаф, който стоеше от дясната му страна: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
بن میکائیل بن بعسیاہ بن ملکیاہ
син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
بن اتنی بن زارح بن عدایاہ
син на Етний, син на Зара, син на Адая,
بن ایتان بن زِمّہ بن سِمعی
син на Етан, син на Зима, син на Семей,
بن یحت بن جَیرسوم بن لاوی۔
син на Яат, син на Гирсом, син на Леви.
ہیمان کے بائیں ہاتھ ایتان کھڑا ہوتا تھا۔ وہ مِراری کے خاندان کا فرد تھا۔ اُس کا پورا نام یہ تھا: ایتان بن قیسی بن عبدی بن ملّوک
И братята им, синовете на Мерарий, които стояха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
بن حسبیاہ بن اَمصیاہ بن خِلقیاہ
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
بن امصی بن بانی بن سمر
син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
بن محلی بن مُوشی بن مِراری بن لاوی۔
син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Леви.
دوسرے لاویوں کو اللہ کی سکونت گاہ میں باقی ماندہ ذمہ داریاں دی گئی تھیں۔
И братята им, левитите, бяха дадени за цялата служба в скинията на Божия дом.
لیکن صرف ہارون اور اُس کی اولاد بھسم ہونے والی قربانیاں پیش کرتے اور بخور کی قربان گاہ پر بخور جلاتے تھے۔ وہی مُقدّس ترین کمرے میں ہر خدمت سرانجام دیتے تھے۔ اسرائیل کا کفارہ دینا اُن ہی کی ذمہ داری تھی۔ وہ سب کچھ عین اُن ہدایات کے مطابق ادا کرتے تھے جو اللہ کے خادم موسیٰ نے اُنہیں دی تھیں۔
А Аарон и синовете му изгаряха приносите върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар; те отговаряха за цялата служба на Пресвятото място и да правят умилостивение за Израил според всичко, което беше заповядал Божият слуга Мойсей.
ہارون کے ہاں اِلی عزر پیدا ہوا، اِلی عزر کے فینحاس، فینحاس کے ابی سوع،
И ето синовете на Аарон: синът му Елеазар, негов син — Финеес, негов син — Авусий,
ابی سوع کے بُقی، بُقی کے عُزّی، عُزّی کے زرخیاہ،
негов син — Вукий, негов син — Озий, негов син — Зарая,
زرخیاہ کے مِرایوت، مِرایوت کے امریاہ، امریاہ کے اخی طوب،
негов син — Мераиот, негов син — Амария, негов син — Ахитов,
اخی طوب کے صدوق، صدوق کے اخی معض۔
негов син — Садок, негов син — Ахимаас.
ذیل میں وہ آبادیاں اور چراگاہیں درج ہیں جو لاویوں کو قرعہ ڈال کر دی گئیں۔ قرعہ ڈالتے وقت پہلے ہارون کے بیٹے قِہات کی اولاد کو جگہیں مل گئیں۔
И ето жилищата им според оградените им села в областите им: на синовете на Аарон от рода на каатците — защото на тях падна първият жребий —
اُسے یہوداہ کے قبیلے سے حبرون شہر اُس کی چراگاہوں سمیت مل گیا۔
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, със землищата около него.
لیکن گرد و نواح کے کھیت اور دیہات کالب بن یفُنّہ کو دیئے گئے۔
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний.
حبرون اُن شہروں میں شامل تھا جن میں ہر وہ پناہ لے سکتا تھا جس کے ہاتھوں غیرارادی طور پر کوئی ہلاک ہوا ہو۔ حبرون کے علاوہ ہارون کی اولاد کو ذیل کے مقام اُن کی چراگاہوں سمیت دیئے گئے: لِبناہ، یتیر، اِستموع،
А на синовете на Аарон дадоха прибежищните градове Хеврон и Ливна със землищата му, и Ятир, и Естемо със землищата му,
حَولون، دبیر،
и Илен със землищата му, Девир със землищата му,
عسن، اور بیت شمس۔
и Асан със землищата му, и Ветсемес със землищата му.
بن یمین کے قبیلے سے اُنہیں جِبعون، جِبع، علمت اور عنتوت اُن کی چراگاہوں سمیت دیئے گئے۔ اِس طرح ہارون کے خاندان کو 13 شہر مل گئے۔
А от вениаминовото племе: Гава със землищата му и Алемет със землищата му, и Анатот със землищата му. Всичките им градове според родовете им бяха тринадесет града.
قِہات کے باقی خاندانوں کو منسّی کے مغربی حصے کے دس شہر مل گئے۔
И на останалите синове на Каат от рода на племето, се дадоха с жребий десет града от половината манасиево племе.
جَیرسوم کی اولاد کو اِشکار، آشر، نفتالی اور منسّی کے قبیلوں کے 13 شہر دیئے گئے۔ یہ منسّی کا وہ علاقہ تھا جو دریائے یردن کے مشرق میں ملکِ بسن میں تھا۔
А на синовете на Гирсон според родовете им: от исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
مِراری کی اولاد کو روبن، جد اور زبولون کے قبیلوں کے 12 شہر مل گئے۔
На синовете на Мерарий според родовете им: от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе се дадоха с жребий дванадесет града.
یوں اسرائیلیوں نے قرعہ ڈال کر لاویوں کو مذکورہ شہر دے دیئے۔ سب یہوداہ، شمعون اور بن یمین کے قبائلی علاقوں میں تھے۔
Израилевите синове дадоха на левитите градовете и землищата им.
یوں اسرائیلیوں نے قرعہ ڈال کر لاویوں کو مذکورہ شہر دے دیئے۔ سب یہوداہ، شمعون اور بن یمین کے قبائلی علاقوں میں تھے۔
Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на юдовите синове и от племето на симеоновите синове, и от племето на вениаминовите синове.
قِہات کے چند ایک خاندانوں کو افرائیم کے قبیلے سے شہر اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے۔
А някои от родовете на синовете на Каат получиха градове за областта си от ефремовото племе.
اِن میں افرائیم کے پہاڑی علاقے کا شہر سِکم شامل تھا جس میں ہر وہ پناہ لے سکتا تھا جس سے کوئی غیرارادی طور پر ہلاک ہوا ہوتا تھا، پھر جزر،
Дадоха им прибежищните градове: Сихем със землищата му в хълмистата земя на Ефрем и Гезер със землищата му,
یُقمعام، بیت حَورون،
и Йокмеам със землищата му, и Веторон със землищата му,
ایالون اور جات رِمّون۔
и Еалон със землищата му, и Гетримон със землищата му.
قِہات کے باقی کنبوں کو منسّی کے مغربی حصے کے دو شہر عانیر اور بلعام اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے۔
А от половината манасиево племе: Анир със землищата му и Вилеам със землищата му — тях дадоха на родовете на останалите синове на Каат.
جَیرسوم کی اولاد کو ذیل کے شہر بھی اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے: منسّی کے مشرقی حصے سے جولان جو بسن میں ہے اور عستارات۔
На синовете на Гирсон: от родовете на половината манасиево племе дадоха Голан във Васан със землищата му и Астарот със землищата му.
اِشکار کے قبیلے سے قادس، دابرت،
А от исахаровото племе: Кедес със землищата му, и Даврат със землищата му,
رامات اور عانیم۔
и Рамот със землищата му, и Аним със землищата му.
آشر کے قبیلے سے مِسال، عبدون،
И от асировото племе: Масал със землищата му и Авдон със землищата му,
حقوق اور رحوب۔
и Хукок със землищата му, и Роов със землищата му.
اور نفتالی کے قبیلے سے گلیل کا قادس، حمون اور قِریَتائم۔
И от нефталимовото племе: Кедес в Галилея със землищата му, и Амон със землищата му, и Кириатаим със землищата му.
مِراری کے باقی خاندانوں کو ذیل کے شہر اُن کی چراگاہوں سمیت مل گئے: زبولون کے قبیلے سے رِمّون اور تبور۔
На останалите синове на Мерарий: от завулоновото племе дадоха Римон със землищата му и Тавор със землищата му.
روبن کے قبیلے سے ریگستان کا بصر، یہض، قدیمات اور مِفعت (یہ شہر دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے مقابل واقع ہیں)۔
А оттатък Йордан при Ерихон, на изток от Йордан, от рувимовото племе: Восор в пустинята със землищата му, и Яса със землищата му,
روبن کے قبیلے سے ریگستان کا بصر، یہض، قدیمات اور مِفعت (یہ شہر دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے مقابل واقع ہیں)۔
и Кедимот със землищата му, и Мефаат със землищата му.
جد کے قبیلے سے جِلعاد کا رامات، محنائم،
А от гадовото племе: Рамот в Галаад със землищата му и Маханаим със землищата му,
حسبون اور یعزیر۔
и Есевон със землищата му, и Язир със землищата му.