I Chronicles 6

Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
його син Садок, його син Ахімаац.
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
og Hilen med jorder, Debir med jorder
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.