I Chronicles 6

Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
اینها نامهای پسران لاوی هستند: جرشون، قهات و مراری.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
قهات چهار پسر به نامهای عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل داشت.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
هارون، موسی و مریم فرزندان عمرام بودند. ناداب، ابیهو، العازار و ایتامار پسران هارون بودند.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
العازار پدر فینحاس، فینحاس پدر ابیشوع،
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
ابیشوع پدر بُقی، بقی پدر عُزِی،
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
عزی پدر زَرَحیا، زرحیا پدر مرایوت،
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
مرایوت پدر اَمَریا، امریا پدر اخیطوب،
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر اخیمعص،
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
اخیمعص پدر عُزرّیا، عُزرّیا پدر یوحانان،
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
یوحانان پدر عزریا (عزریا در معبد بزرگ که سلیمان در اورشلیم ساخت کاهن بود.)
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
عزریا پدر امریا، امریا پدر اخیطوب،
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر شلوم،
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
شلوم پدر حلقیا، حلقیا پدر عزریا،
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
عزریا پدر سرایا و سرایا پدر یهوصاداق بود.
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
زمانی که خداوند مردم یهودا و اورشلیم را به دست نبوکدنصر تبعید ساخت، یهوصاداق هم تبعید شد.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
چنانکه قبلا گفته شد، لاوی سه پسر به نامهای جرشون، قهات و مراری داشت و هر کدام آنها از خود دارای پسران بود.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
جرشون پدر لبنی و شمعی بود.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل پسران قهات،
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
محلی و موشی پسران مراری بودند. ایشان فرزندان لاوی، نسل به نسل، می‌باشند:
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
جرشون پدر لبنی، لبنی پدر یحت، یحت پدر زمه،
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
زمه پدر یوآخ، یوآخ پدر عدو، عدو پدر زارح و زارح پدر یاترای بود.
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
قهات پدر عمیناداب، عمیناداب پدر قورح، قورح پدر اسّیر،
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
اسّیر پدر القانه، القانه پدر ابیاساف، ابیاساف پدر اسّیر،
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
اسّیر پدر تَحَت، تخت پدر اوریئیل، اوریئیل پدر عُزیا و عُزیا پدر شاول بود.
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
عماسای و اخیموت پسران القانه بودند.
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
اخیموت پدر صوفای، صوفای پدر نَحَت،
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
نخت پدر الیاب، الیاب پدر یروحام و یروحام پدر القانه بود.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
پسران سموئیل: اولی یوئیل و دوّمی ابیا بود.
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
مراری پدر محلی، محلی پدر لبنی، لبنی پدر شمعی، شمعی پدر عزه،
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
عزه پدر شمعیا، شمعیا پدر هجیا و هجیا پدر عسایا بود.
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
این است نام مردانی ‌که داوود بعد از آوردن صندوق پیمان به معبد بزرگ برای نواختن موسیقی در آنجا گماشت.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
ایشان تا قبل از ساختن معبد بزرگ توسط سلیمان در اورشلیم در برابر خیمهٔ مقدّس خداوند طبق اصول مقرّر انجام وظیفه می‌کردند.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
شجره‌نامهٔ کسانی‌که این مسئولیّت را داشتند از این قرار بود: از خاندان قهات: هیمان رهبر گروه سرایندگان، پسر یوئیل که نسل او به یعقوب می‌رسد عبارت بود از: هیمان، یوئیل، سموئیل،
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
القانه، یروحام، الیئیل، توح،
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
صوف، القانه، مهت، عماسای،
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
القانه، یوئیل، عزریا، صَفَنیا،
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
تَحَت، اسّیر، ابیاساف، قورح،
його син Садок, його син Ахімаац.
یصهار، قهات، لاوی و اسرائیل.
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
برادرش آساف که در دست راست وی می‌ایستاد: آساف پسر برکیا پسر شمعی،
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
میکائیل، بَعسِیا، ملکیا،
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
اتنی، زارح، عدایا،
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
اِیتان، زمه، شمعی،
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
یحت، جرشون و لاوی.
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
در سمت چپ، خویشاوندان پسران موری که از نسل لاوی بودند می‌ایستادند عبارتند از: ایتان پسر قیشی، پسر عبدی، پسر ملوک،
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
حشبیا، امصیا، حلقیا،
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
امصی، بانی، شامر،
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
محلی، موشی، مراری و لاوی.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
سایر لاویان به وظایف مختلف در معبد خداوند خدمت می‌کردند.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
هارون و پسرانش در قربانگاه هدایای سوختنی و در قربانگاه بُخور برای کفّارهٔ گناهان مردم اسرائیل قربانی می‌کردند و کارهای مقدّسترین مکان را مطابق دستورات موسی خدمتگزار خدا بجا می‌آوردند.
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
این است نامهای پسران هارون: العازار، فینحاس، ابیشوع،
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
بقی، عُزی، زَرَحیا،
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
مرایوت، امریا، اخیطوب،
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
صادوق و اخیمعص.
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
این سرزمینی است که به خاندان هارون، از خاندان قهات، واگذار شد. ایشان اولین سهم از زمینهایی را که به لاویان داده شد دریافت کردند.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
این سرزمین شامل حبرون در قلمرو یهودا و چراگاههای اطراف آن می‌شود.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
امّا زمینهای اطراف آن شهر با روستاهای آنها به کالیب پسر یفنه داده شدند.
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
به نسل هارون شهرهای پناهگاه: حبرون، لبنه، با چراگاههای آنها و همچنین شهرهای یتیر، اشتموع، با چراگاههای آنها را دادند.
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
حیلین، دبیر،
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
عاشان، بیت شمس،
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
از سرزمین بنیامین این شهرها با چراگاههایشان به خاندان قهات داده شد: جبعه، عَلَمَت و عناتوت که جمعاً سیزده شهر می‌شدند.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
ده شهر به بقیّهٔ خاندان قهات در سرزمین غربی طایفهٔ منسی به قید قرعه تعلّق گرفت.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
برای خانواده‌های خاندان جرشون سیزده شهر را در طایفه‌های یساکار، اشیر، نفتالی و نیم طایفه منسی در باشان تعیین کردند.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
به خانواده‌های مراری در سرزمین رئوبین جاد و زبولون دوازده شهر را به حکم قرعه دادند.
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
به این ترتیب مردم اسرائیل برای لاویان شهرها و چراگاهها را تعیین کردند.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
از طایفه‌های یهودا، شمعون و بنیامین، شهرهای نامبرده به قید قرعه به ایشان داده شد.
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
به بعضی از خانواده‌های قهات شهرهایی با چراگاههایشان از سرزمین طایفهٔ افرایم داده شد.
که عبارت بودند از شکیم، شهر پناهگاه در کوهستان افرایم، جازر،
یقمعام، بیت حورون،
ایلون و جت رِمون.
از نصف طایفهٔ منسی شهرهای عانیر و بلعام را به بقیّهٔ خانوادهٔ قهات دادند.
شهرها و چراگاههای آنها که به خانواده‌های خاندان جرشون داده شد عبارت بودند از: در شرق سرزمین منسی شهر جولان در باشان و شهر عشتاروت.
از طایفهٔ یساکار: قادش، دَبَرَه،
راموت، عانیم.
از طایفهٔ اشیر مش‌آل، عبدون،
حقوق و رحوب.
از طایفهٔ نفتالی قادش در جلیل، حمون و قیریتایم را با چراگاههای اطراف آنها برای پسران جرشوم تعیین کردند.
به بقیّهٔ خانواده‌های خاندان مراری، این شهرها با چراگاههای آنها برای ایشان تعیین شد: رمونو و تابور، از سرزمین طایفهٔ زبولون.
در سرزمین رئوبین، شرق رود اردن، مقابل شهر اریحا، باصر در بیابان، یهصه،
قدیموت و مَیفعَت.
از طایفهٔ جاد راموت در جلعاد، محنایم،
حشبون و یعزیر را با چراگاههای اطراف آنها.