I Chronicles 6

Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
його син Садок, його син Ахімаац.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.