I Chronicles 6

Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
Ang mga anak ni Levi: si Gerson, si Coath, at si Merari.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
At ang mga anak ni Coath: si Amram, si Ishar, at si Hebron, at si Uzziel.
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
At ang mga anak ni Amram: si Aaron, at si Moises, at si Mariam. At ang mga anak ni Aaron: si Nadab, at si Abiu, si Eleazar, at si Ithamar.
Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
Naging anak ni Eleazar si Phinees, naging anak ni Phinees si Abisua;
Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
At naging anak ni Abisua si Bucci, at naging anak ni Bucci si Uzzi;
Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
At naging anak ni Uzzi si Zeraias, at naging anak ni Zeraias si Meraioth;
Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
Naging anak ni Meraioth si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Achimaas;
Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
At naging anak ni Achimaas si Azarias, at naging anak ni Azarias si Johanan;
Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
At naging anak ni Johanan si Azarias (na siyang pangulong saserdote sa bahay na itinayo ni Salomon sa Jerusalem:)
Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
At naging anak ni Azarias si Amarias, at naging anak ni Amarias si Achitob;
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
At naging anak ni Achitob si Sadoc, at naging anak ni Sadoc si Sallum;
Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
At naging anak ni Sallum si Hilcias, at naging anak ni Hilcias si Azarias;
Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
At naging anak ni Azarias si Seraiah, at naging anak ni Seraiah si Josadec;
Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
At si Josadec ay nabihag nang dalhing bihag ng Panginoon ang Juda at ang Jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni Nabucodonosor.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
Ang mga anak ni Levi: si Gersom, si Coath, at si Merari.
Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
At ang mga ito ang mga pangalan ng mga anak ni Gersom: si Libni at si Simi.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
At ang mga anak ni Coath ay si Amram, at si Ishar at si Hebron, at si Uzziel.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi. At ang mga ito ang mga angkan ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
Kay Gerson: si Libni na kaniyang anak, si Joath na kaniyang anak, si Zimma na kaniyang anak;
Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
Si Joab na kaniyang anak, si Iddo na kaniyang anak, si Zera na kaniyang anak, si Jeothrai na kaniyang anak.
Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
Ang mga anak ni Coath: si Aminadab na kaniyang anak, si Core na kaniyang anak, si Asir na kaniyang anak;
Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
Si Elcana na kaniyang anak, at si Abiasaph na kaniyang anak, at si Asir na kaniyang anak;
Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
Si Thahath na kaniyang anak, si Uriel na kaniyang anak, si Uzzia na kaniyang anak, at si Saul na kaniyang anak.
Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
At ang mga anak ni Elcana: si Amasai at si Achimoth.
Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
Tungkol kay Elcana, ang mga anak ni Elcana: si Sophai na kaniyang anak, at si Nahath na kaniyang anak;
Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
Si Eliab na kaniyang anak, si Jeroham na kaniyang anak, si Elcana na kaniyang anak.
şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
At ang mga anak ni Samuel: ang panganay ay si Joel, at ang ikalawa'y si Abias.
Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
Ang mga anak ni Merari: si Mahali, si Libni na kaniyang anak, si Simi na kaniyang anak, si Uzza na kaniyang anak;
Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
Si Sima na kaniyang anak, si Haggia na kaniyang anak, si Assia na kaniyang anak.
Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
At ang mga ito ang mga inilagay ni David sa pag-awit sa bahay ng Panginoon, pagkatapos na maipagpahinga ang kaban.
ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
At sila'y nagsipangasiwa sa pamamagitan ng awit sa harap ng tolda ng tabernakulo ng kapisanan hanggang sa itinayo ni Salomon ang bahay ng Panginoon sa Jerusalem: at sila'y nagsipaglingkod sa kanilang katungkulan ayon sa kanilang pagkakahalihalili.
Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
At ang mga ito ang nagsipaglingkod at ang kanilang mga anak. Sa mga anak ng mga Coathita: si Heman, na mangaawit, na anak ni Joel, na anak ni Samuel;
fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
Na anak ni Elcana, na anak ni Jeroham, na anak ni Eliel, na anak ni Thoa;
fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
Na anak ni Suph, na anak ni Elcana, na anak ni Mahath, na anak ni Amasai;
fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
Na anak ni Elcana, na anak ni Joel, na anak ni Azarias, na anak ni Sophonias;
fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
Na anak ni Thahat, na anak ni Asir, na anak ni Ahiasaph, na anak ni Core;
fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
Na anak ni Ishar, na anak ni Coath, na anak ni Levi, na anak ni Israel.
Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
At ang kaniyang kapatid na si Asaph, na siyang nakatayo sa kaniyang kanan, sa makatuwid baga'y si Asaph na anak ni Berachias, na anak ni Sima;
fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
Na anak ni Michael, na anak ni Baasias, na anak ni Malchias;
fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
Na anak ni Athanai, na anak ni Zera, na anak ni Adaia;
fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
Na anak ni Ethan, na anak ni Zimma, na anak ni Simi;
fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
Na anak ni Jahat, na anak ni Gersom, na anak ni Levi.
Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
At sa kaliwa ay ang kanilang mga kapatid na mga anak ni Merari: si Ethan na anak ni Chisi, na anak ni Abdi, na anak ni Maluch;
fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
Na anak ni Hasabias, na anak ni Amasias, na anak ni Hilcias;
fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
Na anak ni Amasias, na anak ni Bani, na anak ni Semer;
fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
Na anak ni Mahali, na anak ni Musi, na anak ni Merari, na anak ni Levi.
Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
At ang kanilang mga kapatid na mga Levita ay nangahalal sa buong paglilingkod sa tabernakulo ng bahay ng Dios.
Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
Nguni't si Aaron at ang kaniyang mga anak ay nagsipaghandog sa ibabaw ng dambana ng handog na susunugin, at sa ibabaw ng dambana ng kamangyan, para sa buong gawain sa kabanalbanalang dako, at upang tubusin sa sala ang Israel, ayon sa lahat na iniutos ni Moises na lingkod ng Dios.
Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
At ang mga ito ang mga anak ni Aaron: si Eleazar na kaniyang anak, si Phinees na kaniyang anak, si Abisua na kaniyang anak,
Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
Si Bucci na kaniyang anak, si Uzzi na kaniyang anak, si Zeraias na kaniyang anak,
Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
Si Meraioth na kaniyang anak, si Amarias na kaniyang anak, si Achitob na kaniyang anak,
Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
Si Sadoc na kaniyang anak, si Achimaas na kaniyang anak.
Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
Ang mga ito nga ang kanilang mga tahanang dako ayon sa kanilang mga kampamento sa kanilang mga hangganan; sa mga anak ni Aaron, na sa mga angkan ng mga Coathita, (sapagka't sa kanila ang unang palad.)
li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
Sa kanila ibinigay nila ang Hebron sa lupain ng Juda, at ang mga nayon niyaon sa palibot,
dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
Nguni't ang mga bukid ng bayan, at ang mga nayon niyaon, ay kanilang ibinigay kay Caleb na anak ni Jephone.
Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
At sa mga anak ni Aaron ay kanilang ibinigay ang mga bayang ampunan, ang Hebron; gayon din ang Libna pati ng mga nayon niyaon, at ang Jathir, at ang Esthemoa pati ng mga nayon niyaon:
Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
At ang Hilem pati ng mga nayon niyaon, ang Debir pati ng mga nayon niyaon;
Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
At ang Asan pati ng mga nayon niyaon, at ang Beth-semes pati ng mga nayon niyaon:
şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
At mula sa lipi ni Benjamin; ang Geba pati ng mga nayon niyaon, at ang Alemeth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anathoth pati ng mga nayon niyaon. Ang lahat na kanilang bayan sa lahat na kanilang angkan ay labing tatlong bayan.
Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
At sa nalabi sa mga anak ni Coath ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, sa angkan ng lipi, sa kalahating lipi, na kalahati ng Manases, sangpung bayan.
Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
At sa mga anak ni Gerson, ayon sa kanilang mga angkan, sa lipi ni Issachar, at sa lipi ni Aser, at sa lipi ni Nephtali, at sa lipi ni Manases sa Basan, labing tatlong bayan.
Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
Sa mga anak ni Merari ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, ayon sa kanilang mga angkan sa lipi ni Ruben, at sa lipi ni Gad, at sa lipi ni Zabulon, labing dalawang bayan.
Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
At ibinigay ng mga anak ni Israel sa mga Levita ang mga bayan pati ng mga nayon niyaon.
Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
At kanilang ibinigay sa pamamagitan ng sapalaran sa lipi ng mga anak ni Juda, at sa lipi ng mga anak ni Simeon, at sa lipi ng mga anak ni Benjamin, ang mga bayang ito na binanggit sa pangalan.
Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
At ang ilan sa mga angkan ng mga anak ni Coath ay may mga bayan sa kanilang mga hangganan na mula sa lipi ni Ephraim.
Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
At ibinigay nila sa kanila ang mga bayang ampunan: ang Sichem sa lupaing maburol ng Ephraim pati ng mga nayon niyaon; gayon din ang Gezer pati ng mga nayon niyaon.
Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
At ang Jocmeam pati ng mga nayon niyaon, at ang Bet-horon pati ng mga nayon niyaon;
Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
At ang Ajalon pati ng mga nayon niyaon; at ang Gath-rimmon pati ng mga nayon niyaon:
şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
At mula sa kalahating lipi ni Manases; ang Aner pati ng mga nayon niyaon, at ang Bilam pati ng mga nayon niyaon, sa ganang nangalabi sa angkan ng mga anak ng Coath.
Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
Sa mga anak ng Gerson ay nabigay, mula sa angkan ng kalahating lipi ni Manases, ang Golan sa Basan pati ng mga nayon niyaon, at ang Astharoth pati ng mga nayon niyaon;
din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
At mula sa lipi ni Issachar, ang Cedes pati ng mga nayon niyaon, ang Dobrath pati ng mga nayon niyaon;
Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
At ang Ramoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Anem pati ng mga nayon niyaon:
din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
At mula sa lipi ni Aser; ang Masal pati ng mga nayon niyaon, at ang Abdon pati ng mga nayon niyaon;
Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
At ang Ucoc pati ng mga nayon niyaon, at ang Rehob pati ng mga nayon niyaon:
şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
At mula sa lipi ni Nephtali; ang Cedes sa Galilea pati ng mga nayon niyaon, at ang Ammon pati ng mga nayon niyaon, at ang Chiriat-haim pati ng mga nayon niyaon.
Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
Sa nangalabi sa mga Levita, na mga anak ni Merari, ay nabigay mula sa lipi ni Zabulon, ang Rimmono pati ng mga nayon niyaon, ang Thabor pati ng mga nayon niyaon:
iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
At sa dako roon ng Jordan sa Jerico sa dakong silanganan ng Jordan nabigay sa kanila, mula sa lipi ni Ruben, ang Beser sa ilang pati ng mga nayon niyaon, at ang Jasa pati ng mga nayon niyaon,
Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
At ang Chedemoth pati ng mga nayon niyaon, at ang Mephaath pati ng mga nayon niyaon:
şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
At mula sa lipi ni Gad; ang Ramot sa Galaad pati ng mga nayon niyaon, at ang Mahanaim pati ng mga nayon niyaon,
Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.
At ang Hesbon pati ng mga nayon niyaon, at ang Jacer pati ng mga nayon niyaon.