I Chronicles 6

Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
Синовете на Леви бяха: Гирсон, Каат и Мерарий.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
И синове на Каат: Амрам, Исаар и Хеврон, и Озиил.
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
И деца на Амрам: Аарон и Мойсей, и Мариам. Синове на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
Елеазар роди Финеес, Финеес роди Ависуй,
Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
а Ависуй роди Вукий, а Вукий роди Озий,
Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
а Озий роди Зараия, а Зараия роди Мераиот,
Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
Мераиот роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Ахимаас,
Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
а Ахимаас роди Азария, а Азария роди Йоанан,
Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
а Йоанан роди Азария; той е онзи, който служеше като свещеник в храма, който Соломон построи в Ерусалим.
Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
А Азария роди Амария, а Амария роди Ахитов,
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
а Ахитов роди Садок, а Садок роди Селум,
Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
а Селум роди Хелкия, а Хелкия роди Азария,
Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
а Азария роди Сарая, а Сарая роди Йоседек.
Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
А Йоседек отиде в плен, когато ГОСПОД откара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
Синове на Леви: Гирсом, Каат и Мерарий.
Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
Това са имената на синовете на Гирсом: Ливний и Семей.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
А синовете на Каат: Амрам и Исаар, и Хеврон, и Озиил.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
Синове на Мерарий: Маалий и Мусий. И ето родовете на левитите според бащините им домове:
Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
От Гирсон: негов син — Ливний, негов син — Яат, негов син — Зима,
Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
негов син — Йоах, негов син — Идо, негов син — Зара, негов син — Етрай.
Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
Синовете на Каат: синът му Аминадав, негов син — Корей, негов син — Асир,
Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
негов син — Елкана и негов син — Авиасаф, и негов син — Асир,
Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
негов син — Тахат, негов син — Уриил, негов син — Озия, негов син — Саул.
Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
А синове на Елкана: Амасай и Ахимот.
Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
Елкана, синовете на Елкана: синът му Суфай и негов син — Нахат,
Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
негов син — Елиав, негов син — Ероам, негов син — Елкана.
şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
А синове на Самуил: първородният Вашний и Авия.
Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
Синове на Мерарий: Маалий, негов син — Ливний, негов син — Семей, негов син — Оза,
Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
негов син — Сама, негов син — Агия, негов син — Асаия.
Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
А това са тези, които Давид постави над службата на пеенето в ГОСПОДНИЯ дом, когато ковчегът почиваше там,
ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
които служеха с пеене пред скинията на шатъра за срещане, докато Соломон построи ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим; те стояха на службата си според чина си.
Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
Това са онези, които стояха, и синовете им: от синовете на каатците: певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Тоя,
fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,
fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
син на Тахат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
син на Исаар, син на Каат, син на Леви, син на Израил.
Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
И брат му Асаф, който стоеше от дясната му страна: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
син на Етний, син на Зара, син на Адая,
fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
син на Етан, син на Зима, син на Семей,
fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
син на Яат, син на Гирсом, син на Леви.
Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
И братята им, синовете на Мерарий, които стояха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Леви.
Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
И братята им, левитите, бяха дадени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
А Аарон и синовете му изгаряха приносите върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар; те отговаряха за цялата служба на Пресвятото място и да правят умилостивение за Израил според всичко, което беше заповядал Божият слуга Мойсей.
Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
И ето синовете на Аарон: синът му Елеазар, негов син — Финеес, негов син — Авусий,
Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
негов син — Вукий, негов син — Озий, негов син — Зарая,
Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
негов син — Мераиот, негов син — Амария, негов син — Ахитов,
Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
негов син — Садок, негов син — Ахимаас.
Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
И ето жилищата им според оградените им села в областите им: на синовете на Аарон от рода на каатците — защото на тях падна първият жребий —
li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, със землищата около него.
dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
Но нивите на града и селата му дадоха на Халев, сина на Ефоний.
Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
А на синовете на Аарон дадоха прибежищните градове Хеврон и Ливна със землищата му, и Ятир, и Естемо със землищата му,
Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
и Илен със землищата му, Девир със землищата му,
Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
и Асан със землищата му, и Ветсемес със землищата му.
şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
А от вениаминовото племе: Гава със землищата му и Алемет със землищата му, и Анатот със землищата му. Всичките им градове според родовете им бяха тринадесет града.
Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
И на останалите синове на Каат от рода на племето, се дадоха с жребий десет града от половината манасиево племе.
Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
А на синовете на Гирсон според родовете им: от исахаровото племе и от асировото племе, и от нефталимовото племе, и от манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
На синовете на Мерарий според родовете им: от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе се дадоха с жребий дванадесет града.
Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
Израилевите синове дадоха на левитите градовете и землищата им.
Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на юдовите синове и от племето на симеоновите синове, и от племето на вениаминовите синове.
Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
А някои от родовете на синовете на Каат получиха градове за областта си от ефремовото племе.
Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
Дадоха им прибежищните градове: Сихем със землищата му в хълмистата земя на Ефрем и Гезер със землищата му,
Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
и Йокмеам със землищата му, и Веторон със землищата му,
Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
и Еалон със землищата му, и Гетримон със землищата му.
şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
А от половината манасиево племе: Анир със землищата му и Вилеам със землищата му — тях дадоха на родовете на останалите синове на Каат.
Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
На синовете на Гирсон: от родовете на половината манасиево племе дадоха Голан във Васан със землищата му и Астарот със землищата му.
din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
А от исахаровото племе: Кедес със землищата му, и Даврат със землищата му,
Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
и Рамот със землищата му, и Аним със землищата му.
din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
И от асировото племе: Масал със землищата му и Авдон със землищата му,
Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
и Хукок със землищата му, и Роов със землищата му.
şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
И от нефталимовото племе: Кедес в Галилея със землищата му, и Амон със землищата му, и Кириатаим със землищата му.
Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
На останалите синове на Мерарий: от завулоновото племе дадоха Римон със землищата му и Тавор със землищата му.
iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
А оттатък Йордан при Ерихон, на изток от Йордан, от рувимовото племе: Восор в пустинята със землищата му, и Яса със землищата му,
Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
и Кедимот със землищата му, и Мефаат със землищата му.
şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
А от гадовото племе: Рамот в Галаад със землищата му и Маханаим със землищата му,
Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.
и Есевон със землищата му, и Язир със землищата му.