Job 39

Izali lwowi łup łowisz, a lwiąt żywot napełniasz?
Ştii tu cînd îşi fac caprele sălbatice puii? Vezi tu pe cerboaice cînd fată?
Gdy się tulą w jaskiniach swoich, i czyhają w cieniu jam swoich?
Numeri tu lunile în cari sînt însărcinate, şi cunoşti tu vremea cînd nasc?
Któż gotuje krukowi pokarm jego, gdy dzieci jego do Boga wołają a tułają się, nie mając pokarmu?
Ele se pleacă, fată puii, şi scapă iute de durerile lor.
Izali wiesz czas rodzenia kóz skalnych, a kiedy rodzą łanie, postrzegłżeś?
Puii lor prind vlagă şi cresc supt cerul slobod, pleacă, şi nu se mai întorc la ele.
Możeszże zliczyć miesiące, jako długo płód noszą? a czas rodzenia ich wieszże?
Cine a lăsat slobod măgarul sălbatic, izbăvindu -l de orice legătură?
Jako się kurczą, płód swój wyciskają, a rozstępując się z boleścią go pozbywają;
I-am dat ca locuinţă pustiul, şi pămîntul sărac ca locaş.
Jako moc biorą dzieci ich, i odchowywują się po zbożach, a odszedłszy nie wracają się do nich.
El rîde de zarva cetăţilor,
Któż wypuścił osła dzikiego na wolność? a pęta osła dzikiego któż rozwiązał?
Străbate munţii ca să-şi găsească hrana, şi umblă după tot ce este verde.
Któremu dał pustynię miasto domu jego, a miasto mieszkania jego miejsca słone.
Vrea bivolul sălbatic să fie în slujba ta? Şi stă el noaptea la ieslea ta?
On się naśmiewa ze zgrai miejskiej, a na głos tego, co go goni, nic niedba.
Îl poţi lega tu cu o funie, ca să tragă o brazdă? Merge el după tine, ca să grăpeze bulgării din văi?
Patrzy po górach pastwy, a wszelkiej zielonej trawy szuka.
Te încrezi tu în el, pentrucă puterea lui este mare? Şi -i laşi tu grija lucrărilor tale?
Izalić będzie chciał jednorożec służyć, albo będzie nocował u jaśli twoich?
Te laşi tu pe el, pentru căratul rodurilor tale, ca să le strîngă în aria ta?
Izali możesz zaprządz w powróz swój jednorożca do orania? izali powleka będzie brózdy za tobą?
Aripa struţului bate cu veselie, de-ai zice că este aripa şi penişul berzei.
Izali się spuścisz nań, przeto, że wielka moc jego? albo poruczyszli mu robotę twoję?
Dar struţoaica îşi încredinţează pămîntului ouăle, şi le lasă să se încălzească în nisip.
Powierzyszże mu się, żeby zwiózł nasienie twoje, a do gumna twojego zgromadził?
Ea uită că piciorul le poate strivi, că o fiară de cîmp le poate călca în picioare.
Izaliś dał pawiowi piękne skrzydła, a pierze bocianowi i strusiowi?
Este aspră cu puii săi de parcă nici n'ar fi ai ei. Că s'a trudit de geaba, nu -i pasă nici de cum!
Który niesie na ziemi jajka swoje, a w prochu ogrzewa je.
Căci Dumnezeu nu i -a dat înţelepciune, şi nu i -a făcut parte de pricepere.
A nie pomni na to, że je noga zetrzeć, a zwierzę polne zdeptać może.
Cînd se scoală şi porneşte, rîde de cal şi de călăreţul lui.
Zatwardza się przeciwko dzieciom swoim, jakoby nie były jego, a żeby nie była próżna praca jego, nie obawia się.
Tu dai putere calului, şi -i îmbraci gîtul cu o coamă ce fîlfăie?
Bo mu nie dał Bóg mądrości, i nie udzielił mu wyrozumienia.
Tu -l faci să sară ca lăcusta? Nchezatul lui puternic răspîndeşte groaza.
Według czasu podnosi się ku górze, a naśmiewa się z konia i z jeźdźca jego.
Scurmă pămîntul, şi, mîndru de puterea lui, se aruncă asupra celor înarmaţi;
Izali możesz dać koniowi moc? izali rzaniem ozdobisz szyję jego?
îşi bate joc de frică, nu se teme, şi nu se dă înapoi dinaintea săbiei.
Izali go ustraszysz jako szarańczę? i owszem chrapanie nozdrzy jego jest straszne.
Zîngăneşte tolba cu săgeţi pe el, suliţa şi lancea strălucesc,
Kopie dół, a weseli się w mocy swej, i bieży przeciwko zbrojnym.
fierbe de aprindere, mănîncă pămîntul, n'are astîmpăr cînd răsună trîmbiţa.
Śmieje się z postrachu, a ani się lęka, ani nazad ustępuje przed ostrzem miecza.
La sunetul trîmbiţei parcă zice: ,Înainte!` De departe miroase bătălia, glasul ca de tunet ai căpeteniilor şi strigătele de luptă.
Choć na nim chrzęści sajdak, i błyszczy się oszczep, i drzewce.
Oare prin priceperea ta îşi ia uliul sborul, şi îşi întinde aripile spre miazăzi?
Z grzmotem i z gniewem kopie ziemię, a nie stoi spokojnie na głos trąby.
Oare din porunca ta se înalţă vulturul, şi îşi aşează cuibul pe înălţimi?
Między trąbami poryza, a z daleka czuje bitwę, krzyk książąt, i wołanie.
El locuieşte în stînci, acolo îşi are locuinţa, pe vîrful zimţat al stîncilor şi pe vîrful munţilor.
Izali według twego rozumu lata jastrząb, i rozciąga skrzydła swe ku południowi?
De acolo descopere el prada, şi îşi cufundă privirile în depărtare după ea.
Izali na twoje rozkazanie wzbija się orzeł w górę, i składa na wysokich miejscach gniazdo swoje? Na opoce mieszka, i bawi się na ostrej skale, jako na zamku. Stamtąd upatruje sobie pokarm, a daleko oczy jego widzą. Dzieci też jego piją krew, a gdzie są pobici, tam on jest. A tak odpowiedział Pan Ijobowi, i rzekł: Izali ten, co wiedzie spór z Wszechmogącym, uczyć go będzie? a kto chce strofować Boga, niech na to odpowie. Zatem odpowiedział Ijob Panu, i rzekł: Otom ja lichy, cóż ci mam odpowiedzieć? Rękę moję włożę na usta moje. Mówiłem raz i drugi, ale więcej nie odpowiem, i nic więcej nie przydam.
Puii lui îi beau sîngele; şi acolo unde sînt hoituri, acolo -i şi vulturul.